Prada translate Portuguese
280 parallel translation
Excuse me, where did you buy that Prada bag?
Desculpa, onde compraste esta bolsa da Prada?
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
Daqui a uma semana, editores, jornalistas, fotógrafos e compradores exibirão tanto os ferimentos de combate como malas Prada e sapatos Vivien Westwood ; : Como acessórios elegantes.
Prada?
É uma Prada?
Most people around here can't tell Prada from Payless.
A maioria das pessoas não distingue uma Prada de uma Pague-Menos.
Because I like my Skechers, but I love my Prada backpack.
Eu gosto dos meus Skechers, e amo a minha mochila Prada.
That's because you don't have a Prada backpack.
Isso é porque não tens uma mochila Prada.
You've got to let me photograph them. - A photo of those two in Prada.
Tens de me deixar fotografá-los, aqueles dois num Prada...
Prada.
São Prada.
I think Prada is ideal for a nun.
Prada me parece ideal para uma freira.
Dennis's real girlfriend is a buyer for Prada.
A verdadeira namorada do Dennis é importadora da Prada.
By the way, I Iove the Prada loafers.
Adoro esses mocassins.
Pretty shoes... Who's a pretty pair of Prada slip-ons?
Quem é o lindo par de sapatos da Prada?
That's like saying that Pradas are just shoes. or... vodka is just a morning beverage.
É como dizer que Prada são apenas sapatos, ou... vodka é apenas uma bebida matutina.
- Why not? - Because Gail wears Prada shoes. - You idiot.
"Nunca pises a Gail, ela usa sapatos da Prada."
Hey, didn't mind offering to help when she was opening
Não te importaste quando estavas a abrir o presente da Prada!
I love the color of your Prada bag.
Adoro a cor do teu saco Prada.
Daddy, if you really loved me, you'd buy me a Prada bag.
Papá, se realmente gostasses de mim, compravas-me uma mala Prada.
Is that a real Prada bag?
Isso é uma mala Prada verdadeira?
You know, erm, Prada's having a once-in-a-lifetime sale?
Sabes, a Prada está com uns saldos únicos na vida?
No, but there are a pair of jeans at Prada that I would look brilliant in.
Não, mas há umas jeans na Prada que me iriam ficar muito bem.
Prada doesn't give refunds on sales.
A Prada não devolve o dinheiro da venda.
So be it, you chose between Miuccia Prada and your own mother and Miuccia won.
Então que seja. Escolheste entre Miuccia Prada e a tua própria mãe e a Miuccia vence.
That's Prada!
É Prada!
Although the new Prada slip-on wouldn't make me feel any worse.
Embora os novos slips da Prada também não me fizessem sentir pior.
[Gasps] Prada!
Prada!
Prada!
Prada!
At least my fake says "Prada." Yours says "Prado."
Pelo menos a minha imitação diz "Prada." A sua diz "Prado."
Don't stomp your little last-season Prada shoes at me.
Não bata seus sapatinhos da temporada passada, isso me dói no coração.
Prada fits me nice.
Prada assenta-me bem.
Who knew Prada's spring line could be used to fight evil?
Quem diria que a coleção de Primavera da Prada serviria para combater o Mal?
Which gives Prada four years to start making maternity clothes.
Assim, a Prada tem quatro anos para começar a fazer roupa pré-mamã.
He's wearing Prada shoes. He's gay.
Ele roubou-te algumas piadas para o cabaré dele?
Oh, coulda, shoulda Prada, honey!
Oh, podia, devia, Prada, querida! ( rima com "da" )
"We're gonna have Saint Prada, all ladies accesories".
Vamos ter a Santa Prada, a Nossa Senhora dos Acessórios.
Here comes the Prada parade.
Aí vem o desfile da Prada.
"A Prada dress should always be worn with an investment banker."
"Um vestido Prada deve ser usado com um banqueiro de investimentos."
She is trying to buy this election like one of her Prada bags!
Está a tentar comprar estas eleições como uma das malinhas Prada!
Your Prada people are already moving to Down Neck.
A gente fina já está a mudar-se para Down Neck.
- My Pradas.
- Os meus Prada!
'Cause I thought you was the type of brother that ain't really need no fancy labels or no Armani Prada bullshit.
Porque pensei que você era o tipo de irmão que não precisava de etiquetas chiques ou dessas besteiras de Armani e Prada.
Because he's got a few too many Prada and Gucci outfits to be a Xerox salesman.
Porque ele tem demasiados fatos Prada e Gucci para ser um vendedor da Xerox.
Look at him, standing there looking better than a butter-leather Prada bag.
Olha para ele, olha para ele ali pausado é mais giro que um saco da Prada creme.
♪ i walk though the club with my prada on ♪
I walk though the club with my Prada on
And you're an arrogant Ph.D. in a Prada knockoff skirt... who shouldn't be spreading lies about my partner.
E tu és uma médica arrogante numa saia de imitação Prada, que não devia contar mentiras sobre o meu sócio.
Marissa wanted to wear these Prada Mary Janes but I told her she had to wear the stiletto Manolos.
A Marissa queria usar os Mary Janes, da Prada mas eu disse-lhe que tinha de usar os stiletto da Manolos.
For me, it's meeting the Prada.
Para mim, é conhecer o Prada.
And this is his first time at Prada.
- Sim. E é a primeira vez dele no Prada.
Only thing more tragic is Jack Berger not having Prada.
A única coisa mais trágica é o Jack não ter uma Prada.
Straight, single, and works for Prada.
Hetero, solteiro e trabalha na Prada.
Now, Charlotte, honey. You will start dating eventually... and by then this Prada item may be off the rack.
Charlotte, querida, vais acabar por sair, um dia, e talvez este item da Prada já esteja esgotado.
Will, straight men wear Prada.
É mesmo?