Presley translate Portuguese
213 parallel translation
Good morning, mr. presley.
Bom dia, Mr. Presley.
Like any of the other enormous music... popular music phenomenom's Sinatra, and Presley, and The Rutles, and then, you know, some people say well, you know, it's time every ten years :
Como com qualquer outro enorme fenômeno musical... como Sinatra, Presley ou os Rutles... as pessoas dizem... surgem a cada dez anos...
Now, here a few years ago, we had a young vocalist up on our stage by the name of Elvis Presley.
Apenas alguns anos atrás tivemos aqui no nosso palco um jovem vocalista chamado Elvis Presley.
Well, tomorrow night, right here on our stage, we're gonna have Elvis Presley times four!
Bem, amanhã à noite, aqui mesmo no nosso palco, nos teremos aqui Elvis Presley quatro vezes!
The Beatles got a real kick out of it because we received a wire- - or they did- - from Elvis Presley and Colonel Tom Parker... wishing them the most tremendous success in our country.
Os Beatles conseguiram uma verdadeira façanha aqui, e porque nós recebemos influência ou eles receberam... do Elvis Presley e do coronel Tom Parker... desejando deles o mais estrondoso sucesso em nosso pais.
- Yeah. Elvis Presley.
Elvis Presley.
So when you'd see Elvis Presley, or Jerry Lee Lewis... or Chuck Berry, or Bo Diddley really shaking it up... It didn't come out of nowhere.
Quando víamos o Elvis Presley, o Jerry Lee Lewis o Chuck Berry ou o Bo Diddley movendo a cintura isso não surgiu do nada, nem caiu do céu.
Be like Elvis Presley - -
Que sejas como Elvis Presley
Wow, it's the new Elvis Presley, huh?
É o novo do Elvis Presley?
That wasn't his real name, but I called him that because he had this Elvis Presley complex that went to his hair.
O nome dele não era Eddie Pompadour, mas eu chamava-lhe assim... Porque ele tinha a mania do Elvis Presley, com o cabelo, percebes?
What time does Presley expect this load in LA?
A que horas é que o Presley espera este carregamento em Los Angeles?
It says "Presley Casuals." Maria said she was sure of it.
Dizia : "Presley's Casuals". A Maria disse que tinha a certeza.
- Presley?
- Presley?
PRESLEY : But I wouldn't want you to think that... I wasn't willing to play ball with you.
Mas não quero que pensem que não estou disposto a colaborar convosco.
And, Presley, you're lying.
E, Presley, estás a mentir.
PRESLEY : Look, I haven't got her.
- Eu não a tenho.
That's good, Presley.
Muito bem, Presley.
Mr Vincent, we do have the Elvis Presley Suite, top floor.
Sr. Vincent, temos a suite Elvis Presley, no último andar.
I want you to send Elly up to the Presley place... the suite.
Mande a Elly para a suite Presley.
Taken the Presley Suite, room service bills, credit at the tables.
Ficou na suite Presley, com contas do serviço de quartos, crédito nas mesas...
I like Elvis Presley!
Eu gosto do Elvis Presley!
# We got Booger Presley on a mean guitar And a rap by little old me, Lamar
Temos Booger Presley na guitarra E um rap feito por mim, Lamar
Well, Joe, for 100,000 smackeroonees now... I wanna know when and where Elvis Presley last fired a gun into a TV set... and whose image was the intended target?
Bom, Joe, por 100 mil dólares, quando e onde disparou Elvis contra um televisor, e quem era o alvo?
It used to belong to Elvis Presley.
Era do Elvis Presley.
Is that me, or does that sound like an Presley movie?
Sou só eu, ou isso parece um filme do Elvis Presley?
Elvis Presley.
- Qual Elvis, Peg? Elvis Presley.
Honest, honey, you sweated Elvis Presley.
A sério, amor, transpiraste o Elvis Presley.
Cut.
- À vontade, Sargento Presley.
BELL RINGS When it's not showing new sides to the Red Dwarf mothership,
Bom trabalho, Presley.
We'd get the first one in place... and then we'd try the second one, and before we've even got it vertical, we break it.
Sargento Presley? - Muito obrigado, sir. - Prenda estes cavalheiros.
Alf, elvis presley died more than 10 years ago.
Alf, o Elvis Presley morreu há mais de 10 anos atrás.
That doesn't sound anything like elvis presley.
Isso não se parece nada com o Elvis Presley.
Elvis aaron presley,
Elvis Aaron Presley.
Presley lives nora.
Presley mora ( lives ) Nora.
We are living 2 doors down the street From elvis presley, And raquel is janis joplin,
Estamos a morar 2 portas abaixo da rua onde mora o Elvis Presley, e a Raquel é a Janis Joplin, e o Trevor é o Buddy Holly.
That was not elvis presley.
Aquele não era o Elvis Presley.
Even if this man were elvis presley, And i assure you he's not, He'd never admit it.
Mesmo que aquele homem fosse o Elvis Presley, e garanto-te que não era, ele nunca o iria admitir.
I won't rest till i prove this man is elvis presley.
Eu não descanço enquanto não provar que este homem é o Elvis.
You're elvis presley.
Tu és o Elvis Presley.
I'm not elvis presley.
Eu não sou o Elvis Presley.
That aaron king is elvis presley.
Que Aaron King é o Elvis Presley.
- And that is from the genius who sold Elvis Presley for $ 35,000.
- Di-lo o génio que passou o Elvis Presley por 35.000 dólares.
Knocked Elvis Presley's "Teddy Bear" right off, and remember, you heard it first right here on WHBQ, Red Hot and Blue.
Destronou "Teddy Bear" de Elvis, e lembrem-se que a ouviram pela 1ª vez aqui na WHBQ.
If you hadn't already heard, Elvis Presley was inducted into the army today.
Caso não saibam, Elvis Presley foi mobilizado hoje.
Yesterday, Britons were shocked to discover that visiting American rock-and-roll star Mr Jerry Lee Lewis was married to a 15-year-old girl.
CONSEGUIRÀ JERRY LEE LEWIS A COROA DE PRESLEY Ontem, os ingleses descobriram chocados que a estrela do rock-and-roll de visita ao nosso país, Jerry Lee Lewis é casado com uma rapariga de 15 anos.
- Elvis Presley is the true king.
- Elvis é o verdadeiro rei.
He said Mr Presley is the true king of rock and roll.
Disse que o Sr. Presley é o verdadeiro rei do rock and roll.
Or maybe I am in daily communication with your Elvis Presley.
Ou talvez que eu esteja em contacto diário com Elvis Presley.
Elvis. Elvis Presley.
O Elvis, Elvis Presley.
Vernon Presley!
Vernon Presley!
They just received a wire from Elvis Presley and Colonel Tom Parker wishing them success in our country.
Receberam um telegrama de Elvis Presley e do Coronel Tom Parker a desejar-lhes êxito no nosso país.