Proofread translate Portuguese
56 parallel translation
Suppose you proofread page ten while the water boils.
Vai dar uma revisão à página 10, enquanto a água ferve.
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order it knows how to proofread it's responsible in the most fundamental way for the reproduction of every cell and every being on Earth.
Esta enzima é uma gentil pequena molécula, mas captura nucleótidos, junta-os na ordem correcta, sabe como corrigir, e é responsável na maneira mais fundamental, pela reprodução de cada célula e de cada ser vivo na Terra.
You'll proofread this stuff tonight... and photostat it tomorrow before the meeting.
Vais rever isto esta noite... e fotocopiá-lo amanhã, antes da reunião.
I proofread this ad copy myself, and then I gave it to Niles to send to the messenger...
Eu mesma revi a cópia do anúncio. E depois dei-a ao Niles para ele entregar ao mensageiro.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
Elaine, preciso que reveja este meu relatório para a minha reunião com os homens da água engarrafada da Poland Creek.
- Rach, did you proofread these?
- Rach, reviste-os?
I proofread Bobby Seale's cookbook... and I ran credit checks at Tom Hayden's Porsche dealership.
Aprovei o livro de cozinha do Bobby Seale. Verifiquei créditos para o stand da Porsche do Tom Hayden.
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
Passar para comercial onde vou fazer contractos de compra e venda...
Okay. I was thinking, you know what you could do is read what I've already done - and kind of proofread it.
Estava a pensar que podias ler o que já escrevi e ver se há gralhas.
- Don't they proofread these things?
- Eles não revêem estas coisas?
That's when, what, they grab the guy on the ass? Goddamn. I proofread this like a million times.
Detedo, isso é... é quando se agarra um tipo pelo rabo?
Proofread it for me before they carve it on the headstone, okay?
Vê que não tenha erros ortográficos quando o estiverem a gravar na lápide, ok? Ok.
Aren't you going to proofread the letter?
Não vê se a carta tem erros?
Subtitles by Jerzy Siemasz Proofread by Gail de Courcy
Subtitles by Jerzy Siemasz Proofread by Gail de Courcy
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Durante esse tempo... em que viste TV, fizeste trabalhos de casa, reveste artigos para o Franklin, arrumaste a gaveta das meias, respondeste a e-mails... e limpaste o computador, ocorreu-te telefonar-lhe? - Não.
The HHS chapter of the submission is ready for you to proofread.
O capítulo da HHS do rascunho está pronto para reveres.
- You want me to proofread this?
- Queres que leia isto?
Didn't you proofread it?
Não leste isto?
Did I proofread it?
Eu li isto?
Yeah. But you proofread it to make sure capital was spelled with an A.
Sim, mas leste para ver se não havia erros ortográficos.
- You didn't proofread it to...
- Não o leste para ver...
Whoever moved the money knew I don't proofread these.
Quem o tirou sabe que eu não leio isto.
How come you never ask me to proofread your English papers like you do your father?
Otto, tenho um mau pressentimento.
I proofread for a living.
Sou revisor de textos.
And it needs to be proofread.
E precisa ser revisado.
Except now when we're done, I don't have to proofread your essay on "Ethan Frome."
Mas agora, quando acabarmos, não tenho que procurar erros nas tuas redacções.
Proofread it?
Copio? Leio?
I proofread FedExed scribblings of the supposed geniuses.
Eu reviso... textos mal escritos enviados via Fedex de supostos "gênios".
I think I should proofread this for you. can i?
É melhor eu te rever isto, posso? Claro.
Maybe you should've had someone proofread it before you stuck it to the wall.
Devias ter pedido uma revisão antes de o expores na parede.
I have to proofread a 5,000-Worder due at dawn.
Tenho de reler 5000 palavras até ao amanhecer.
Proofread Jenny's column.
Revi a coluna da Jenny.
Unless you want to proofread a letter I wrote.
A não ser que queiras rever uma carta que eu escrevi.
I've got two articles to proofread.
Tenho que rever dois artigos.
I have to proofread some press releases.
Tenho que corrigir uns comunicados de imprensa.
- I'd love to have a sneak proofread.
- Adorava dar uma espreitadela.
Can you proofread this for me?
- Podes rever isto por mim?
Can you proofread this for me?
Podes fazer uma revisão nisto?
Alistair sent me these about six months ago to proofread.
O Alistair enviou-me isto há uns seis meses, para rever.
I want you to proofread some pages of my book.
Quero que revejas algumas páginas do meu livro.
I proofread all of her manuscripts.
Eu corrijo todos os seus manuscritos.
Yeah, you said you were going to proofread it
Tu ias corrigir gramática e sintaxe.
Charlie... can you proofread this for me?
Charlie... Podes-me corrigir isto?
Oh, and, Lola, I'm sure Jessa would love to proofread your novel.
E Lola, tenho a certeza que a Jessa adorava rever a tua história.
I could proofread for you.
Posso corrigir os seus erros.
Um, do you know how to proofread?
Tu sabes corrigir provas?
God, I used to proofread your galleys sweating, it was so fucking brave.
Caramba, eu costumava rever as tuas criações, eram tremendamente audazes.
Look, I just need her to proofread my personal essay.
Ouçam, eu só preciso que ela reveja o meu trabalho pessoal.
Proofread it.
Corrige.
Just a proofread?
- Só para ver se tem erros.
If you guys wanna proofread it before you sign it, I don't give a shit.
Se quiserem revê-lo antes de assinar, estou a cagar para isso. Está bom, assim.