English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Punta

Punta translate Portuguese

66 parallel translation
It'll layover first at Port Lobos to disembark passengers. Prince Consort, eh?
Fará escala em Punta Lobos para desembarcar passajeiros.
They were waiting for us on the award side of Point Lobos... three of them.
Nos esperavam em um lado de sotavento de Punta Lobos.
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
At first light, we meet on the beach at Sandy Point. Agreed?
Nos veremos na primeira hora da manhã na praia em Punta Arena.
The dragoons will be at Sandy Point.
- Os Dragões estarão em Punta Arena.
I feel like going to the Punta della Dogana.
Quero ir até ao cimo do Dogana.
We'd go up to the Punta della Dogana. He'd touch my little flower under my skirt and I'd hold him in my hand.
Costumávamos ir para o alto da Dogana... ele tocava na minha "florzinha" por debaixo da saia e eu prendia-lhe a mão...
Yesterday he rented a car at the Punta Raisi airport.
Ontem alugou um carro no aeroporto de Punta Raisi. Fez o mesmo na noite do crime?
Later Eolo picks him up and they both leave from Punta Raisi.
Mais tarde o Eolo vai buscá-lo e na manhã seguinte saem de Punta Raisi.
I've just arrived at Punta Raisi.
Acabo de chegar a Punta Raisi.
Nobody wanted an airport here, in Punta Raisi!
Ninguém queria um aeroporto aqui, em Punta Raisi!
does Tano smuggle all the drugs passing by Punta Raisi?
contrabandeia o Tano todas as drogas que passam por Punta Raisi?
Do all the refineries hidden in the country of Punta Raisi belong to Tano?
Todas as refinarias escondidas no país de Punta Raisi pertencem a Tano?
No, go to Punta Raisi.
Não, vão a Punta Raisi.
The crew of theEndurancehad a hero's welcome in Punta Arenas. Shackleton wrote to his wife that day.
A tripulação do "Endurance", teve uma recepção de heróis em Punta Arenas.
No, two years ago this man went to the police to report that he'd seen a three-headed monster.
Não, não, não, a sério, Comissário. Esse Tomasino há dois anos foi aos carabineiros participar que em Punta Seca havia um monstro de três cabeças.
The coast guard is patrolling the areas between Marinella and Puntasecca and Marinella and Donalucata, but with no luck so far.
Falei com o Comandante e a guarda costeira está a bater a zona desde Marinella até Punta Seca e de Marinella para cima até Dona Lucatta. Mas por agora não há nada.
This is a large, extinct llamalike creature... and this is a giant ground sloth discovered by Mr. Darwin at Punta Alta.
Esta é uma grande criatura extinta... parecida com o lhama... e esta é uma preguiça-gigante de solo... descoberta pelo Sr. Darwin em Punta Alta.
I'Ve just arrived from PuntaArenas.
Eu acabei de chegar de Punta Arenas.
Arica, Punta Arenas...
Arica, Punta Arenas...
You did?
Você escutava, bom, mas não sei onde estava, porque depois eu fui andando, viu, até Punta Mogotes, viu. Eh? ...
So I walked onand I met a girl, a lifeguard. She told me she'd found you, put you on her shoulders, and started clapping...
E fui andando até Punta Mogotes e lá tinha uma garota, uma guarda-vidas que botou você acima de seus ombros e que pelas praias próximas começou a bater palmas de novo, e ninguém lhe reclamava, filho,
My mom and I go to a resort in Punta Mita.
Eu e a minha mãe vamos para uma estância em Punta Mita.
Ahora ve si puedes apretar la punta de la llave!
Agora vê se podes pontapear a ponta da chave!
"Sir, let's decide which of the two of us will die first."
E ainda não decidimos. AEROPORTO PUNTA RAISI
They're American!
São americanos,'punta'!
I'm going to visit an uncle in Punta Del Este.
Vou para casa de um tio em Punta Del Este. Já deu...
And yet I fancy I have never told you about the giant sloth of Punta Alta.
No entanto, acho que nunca vos falei da preguiça gigante de Punta Alta.
And if you still want to see your old man, I'll be in Punta del Este.
Se ainda quiseres ver o teu pai, estarei em Punta del Este.
Punta del Este.
- Punta del Este.
I think we can assume I've mastered the Punta Riversa.
Penso que podemos assumir que dominei a Punta Riversa.
Now I think we should move on to the Punta Sopramano.
Por isso, penso que agora devíamos passar à Punta Sopramano.
PUNTA DEL LESTE, URUGUAl ONE YEAR DEPOlS
PUNTA DEL ESTE, URUGUAI UM ANO DEPOIS
No, we were at Punta Piccola, our holiday home at the beach. This way.
Não, esta noite dormimos em Punta Piccola a nossa casa no mar, por aqui comissário.
From our holiday home at Punta Piccola.
Comissário à nossa casa no mar em Punta Piccola.
Forgive me, but who was aware you were going to celebrate at Punta Piccola? - Our friends, of course.
Quem é que sabia que vocês iam celebrar o aniversário, a Punta Piccola?
This morning, when I got here from Punta RaisiAirport...
Esta manhã quando cheguei de Punta Raisi. De onde é que vinha?
When you arrived from Punta Raisi and opened the door, were there any signs of forced entry?
Quando você chegou a casa e abriu a porta, encontrou sinais de estar forçada? Nenhum.
Yes. I landed at Punta Raisi at 9, at 10.30 I was in Vigata and I came here at 11.
Às 9 aterrei em Punta Raisi, às 10 : 30 estava em Vigata às 11 imediatamente vim à esquadra. Desculpe.
He took a plane from Punta Raisi at 9.
Apanhou um avião em Punta Raisi às nove.
I'd kill to live somewhere like Punta del Este.
Mataria para viver num sítio tipo Punta del Este.
To Punta del Este, or wherever yöu want.
Para Punta del Este ou lá para onde tu quiseres.
A trip to Punta del Este.
Viagem para Punta del Este.
In Colombia you have the famous Santa Marta Punta Roja in Central Africa, you'll have the Malawi Gold.
Na Colômbia, há a famosa Santa Marta Punta Roja. Na África Central, há uma chamada ouro Malawi.
( SPEAKING IN SPANISH )
- Para onde vão? . - Para o hospital de Punta Cana.
Centro Medico Punta Cana.
Centro Médico de Punta Cana.
Punta Cana.
Punta Cana.
Punta Cana?
Punta Cana. Muito bem.
A flight from Rome arrives at 7.
Creio que vinha do aeroporto, de Punta Raisi.
- We need to check the flights.
É preciso controlar os voos. O Strangio pode ter apanhado o voo das 16 de Fiumicino que chega a Punta Raisi às 17 e 10. Já foi feito.
Strangio could have got the flight at 4 from Fiumicino which arrives at Punta Raisi at 5.10. We know he drives fast, so he could have got to Vigata in time to kill her.
Conduz depressa e podia chegar a tempo a Vigata para a matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]