English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Puppy

Puppy translate Portuguese

2,558 parallel translation
Look at the little puppy.
Olha para o cachorrinho.
Maybe I should get a puppy.
Talvez eu deva arranjar um cãozinho.
When I was 7 years old, I found a puppy on my way home from school.
Quando tinha 7 anos, achei um cachorro a caminho de casa.
And when I got to the house, my dad was the only one home, and I gave him the puppy to hold while I got him some milk.
Quando cheguei, só o meu pai é que lá estava. E dei-lhe o cão enquanto fui buscar leite.
I mean... we didn't have dog food, but I thought, well, a puppy's like a baby, so milk, right?
Não tínhamos comida para cães, mas um cachorro é como um bebé.
Get a puppy!
Um cachorro!
- Whoa, puppy!
- Santo canino!
Is it a puppy?
É um cão?
No, wise guy, it's not a puppy.
Não, espertinho, não é isso.
She looks like an abandoned puppy dog when she cries.
Quando chora, parece um cãozinho abandonado.
- Happy puppy.
- Um filhote feliz.
Let's just put this puppy to sleep.
Só temos e acabar com isto.
- What's up, puppy-breath?
- Tudo bem, cachorrinha?
If I decided to squint, it could look like a puppy.
Se eu olhasse de lado, pareceria um cachorro.
This one was following me around like a little puppy dog all night.
Este aqui seguiu-me a noite toda como se fosse um cachorrinho.
She asked for a Pocket-Puppy, but she wants the blue one. It looks like her auntie's dog, Biffo, that ran away.
Ela pediu um "Cachorrinho-de-Bolso", mas ela quer o azul, porque é parecido com o cão da tia dela, o Biffo, que fugiu.
And it wasn't so you could come here and experience puppy love like a real live boy!
E não foi para vires para cá namoriscar como um rapaz verdadeiro.
You know, you remind me of this puppy I once had.
Você lembra um cachorrinho que eu tive uma vez.
She used to come by and follow him about like a puppy.
Costumava aparecer e segui-lo, como um cachorrinho.
Where is my puppy?
Onde está o meu cachorro?
The puppy!
O cachorro!
The puppy.
O cachorro.
- Puppy!
Cachorro!
I want another puppy.
Eu quero outro filhote.
- The puppy.
O cachorrinho.
The puppy.
Hero. O cachorro.
- The puppy of whom?
O filhote de quem?
Puppy!
Cachorro!
And every little puppy dog Shall eat a little bit
E todos os cãezinhos da cidade comerão um pedacinho dela. "
Oh, Sinead, you're one sick puppy.
Sinead, és uma cadelinha assexuada.
No puppy eyes, you little maniac.
Não me olhes assim, sua maníaca.
This puppy here reminds me of my first Dodge.
Este carrinho faz-me lembrar, o meu primeiro Dodge.
Come here you puppy.
Vem cá, lobinho.
All right, well, how do we get this puppy out?
Muito bem. Como é que a tiramos?
When we get to this crime scene, do not wink at me, do not smile at me, and don't even look at me with those puppy dog eyes. Got it?
Quando chegarmos ao local do crime, não me pisques o olho, não sorrias para mim e nem olhes para mim com esses olhos expressivos, ouviste?
It's clearly puppy love.
É amor entre cãezinhos.
I haven't laid eyes on the footage yet but I suspect that inside this little puppy are the answers to our burning questions. - My camera.
Ainda não vi todas as filmagens, mas suspeito vivamente que dentro deste cachorrinho estão todas as respostas para as nossas perguntas.
Puppy dog eyes. Nice touch.
- Olhos de cãozinho abandonado.
Back home we had puppy dogs and kitty cats
Nós já tivemos cães e gatos.
It's not going to make me good. Make me adopt a puppy.
Não vai fazer com que seja bom, nem com que adopte um cãozinho?
Well, this puppy wasn't made by an amateur.
Esta beleza não foi feita por um amador.
It's no different from stomping a puppy.
É como pisar um cachorrinho.
No puppy today.
Nada de cãezinhos hoje.
Nah, he's totally dishonest until he gives you his word, then he's the most loyal puppy dog in the world.
Não, ele é totalmente desonesto até dar a palavra, depois ele torna-se no mais leal cachorrinho do mundo.
Hungry puppy dogs, slobbering over the same juicy bone.
Cachorrinhos esfomeados, a babar por causa do mesmo osso suculento.
We are not fucking puppy dogs!
Não somos nenhuns cachorrinhos, foda-se!
Fuckin'puppy had me by the throat in two seconds flat.
O raio do cachorro abocanhou-me pela garganta em dois segundos.
to save that puppy.
Claro que não.
That's a puppy dog.
É a do cãozinho.
( Both ) Oh! Let's hope it was a football, or else we have not heard the complete story about the puppy.
Vamos torcer para ser futebol, ou não ouvimos a história toda do cão.
Make little pet, like puppy dog?
Faz delas animais domésticos, como os cachorrinhos? Não...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]