Pépé translate Portuguese
653 parallel translation
We didn't wait for you to go after Pépé.
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Pépé le Moko is still at large.
Pépé le Moko ainda está solto.
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
I was explaining our failure to catch Pépé le Moko.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
You can say Pépé's gone underground.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
And this teeming maze is what Pépé calls home.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
My dear Pépé, this burglary does you credit.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
- And how, Pépé.
- Isso aí, Pepe.
Where's Pépé?
Onde está o Pépé?
- But Pépé's not your friend.
- Mas Pépé não é seu amigo.
Seen Pépé le Moko?
Têm visto o Pépé le Moko?
Pépé, it's me.
Pépé, sou eu.
I'll get you, Pépé.
Eu vou te pegar, Pepe.
Luck be with you, Pépé.
Boa sorte, Pépé!
Isn't Pépé le Moko amusing?
Pépé le Moko não é divertido?
Forget about arresting Pépé in the Casbah.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
The only way to arrest Pépé is to get him into town.
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Pépé loves Pierrot like a brother, a brother who could be his son.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pépé starts to worry.
Pépé começa a se preocupar!
What are you looking at, Pépé?
O que você está olhando, Pépé?
One step out, and it's "Good-bye, Pépé!"
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
- Pépé?
- Pépé?
Women will be your undoing, Pépé.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
You must really like her, Pépé.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
Hello, Yaslema Pépé.
Oi, Yaslema Pépé!
There are two things, Pépé.
Tem duas coisas, Pépé!
- Pépé le Moko.
- Pépé le Moko!
Pépé's a fellow with taste.
Pépé é um homem de bom gosto.
- Look, Pépé...
- Olha, Pépé...
You're right, Pépé.
Você está certo, Pépé.
Let me go, Pépé!
Deixe-me ir, Pépé!
Let me out, Pépé!
Deixe-me sair, Pépé!
So tell me, my sweet, where's Pépé?
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
Pépé, you're crazy.
Pépé, você está louco?
- Looking for Pépé?
- Procurando Pépé?
Until tomorrow, Pépé.
Até amanhã, Pépé!
Is that Pépé le Moko?
É o Pépé le Moko?
To meet Pépé le Moko.
Para encontrar com Pépé le Moko.
There's no more Pépé le Moko. Alas.
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
I know how you feel, Pépé.
Sei como você se sente, Pépé!
- Is Pépé here?
- O Pépé está aqui?
Forgive me, Pépé.
- Perdoe-me, Pépé!
You can't leave like this, Pépé!
Você não pode ir assim, Pépé!
- Pépé's leaving.
- Pépé vai embora!
You see, Pépé, you showed up for our rendezvous.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
Pepe "El Toro" and "Chachita".
PEPE "EL TORO" E CHACHlTA
PEPE "EL TORO" PRESIDENT AND MANAGER
A cooperativa presidente, GERENTE PEPE "EL TORO"
I'm Pepe, "El Toro".
Eu sou Pepe "El Toro".
You're Pepe, the brother of that tramp.
Você é Pepe, o irmão daquela vagabunda.
- Let go!
- Calma, calma, Pepe.