Qrf translate Portuguese
47 parallel translation
All QRF, Out of the airspace.
Todas as Forças de Reacção Rápida fora do espaço aéreo. Tudo fora do espaço aéreo.
The general's qrf is 10 minutes out.
A força de resposta rápida do General está a 10 minutos.
Actual, imagery picked up an increase in traffic at secondary location, known to be enemy QRF, eight clicks from primary target.
Actual imagens apanharam um incre - mento de tráfego na posição secundária, conhecido por ser inimigo QRF, a 8 quilómetros do alvo principal.
Whiplash, we have enemy QRF approaching from the north.
'Whiplash', temos inimigos QRF a aproximarem-se por norte.
You have enemy QRF coming in from the north.
Tu tens inimigos QRF vindos de norte.
Ajay! QRF coming up the rear!
Ajay, QRF a virem por trás!
We copy on nine-line medevac. QRF is enroute your location, over.
Recebido, linha nove, evacuação imediata.
QRF is on site.
Equipa no local.
The QRF will stay here at J-Bad.
A força de reacção rápida ficará aqui em J-Bad.
We're QRF!
Somos a equipa de reacção rápida!
But we're fucking QRF!
Mas somos a maldita equipa de reacção rápida!
Request immediate QRF!
Solicitando a força de reacção rápida imediatamente!
I'm going to make the call to QRF.
Vou fazer a chamada para a força de reacção rápida.
Wheels up, Ba-gram, with QRF of 1-6 Eagles.
Bagram, levantámos voo com a força de reacção rápida 1-6 Eagles.
He's getting the QRF.
Ele está a receber a força de reacção rápida.
Razor 11 en route to crash site, five Mikes out, rejoining QRF.
Razor 11 a caminho do local da queda, faltam 5 minutos, reunindo-se com a força de reacção rápida.
Spartan QRF proceed to Kandish village.
Força de reacção rápida Spartan, prossigam para a vila de Kandish. Escuto.
Get QRF rolling, priority one containment.
Mandem um alerta, Prioridade Um em contenção.
You're going to need a QRF.
Vais precisar da Equipa de Acção Imediata.
QRF is en route.
- A EAI está a caminho.
QRF is on its way.
A EAI vem aí.
What's a QRF?
- O que é a EAI?
So... what do these QRF guys look like, anyway?
Então... Como é que são os homens da EAI?
Requesting QRF.
Requisito QRF.
This is task unit bruiser. I got eyes on target. Initiate QRF.
Daqui é a Unidade Operacional Bruiser, localizei o alvo.
Over. Copy that.
Iniciar QRF, escuto.
We need QRF asap!
Precisamos da QRF, o mais depressa possível.
QRF's stuck three blocks out.
A QRF está a três quarteirões de distância.
QRF is ten minutes out.
- A FRR está a 10 minutos dai.
Call in QRF.
Liga ao QG.
Activate the QRF.
Active a Intervenção Rápida!
Gunship, qrf out of bounds.
Gunship, Força de Reacção fora dos limites.
We need QRF extraction for 4 PAX, ASA-fucking-P.
Precisamos de extracção QRF para 4 PAX, o mais rápido.
We need QRF extraction now!
Precisamos de extração QRF agora!
66, Three Niner Alpha, QRF is two zero Mikes out and you are danger close for artillery.
66, Três Niner Alpha, QRF está a 20 Mikes e tu estás perigosamente perto da artilharia.
Okay, get on to the TOC, get a QRF rolling out of Massum Ghar.
Está bem, Vão para o TOC, Tenha um QRF em movimento fora de Massum Ghar.
We're pushing for air and QRF, but you're gonna have to hang in there.
Estamos a tentar aéreo e QRF, mas vais ter de aguardar lá.
What's your QRF status?
Qual é a situação do QRF?
Three Niner Alpha, QRF is one five Mikes out, you gotta hang in there.
Três Niner Alpha, QRF está a 15 Mikes de distância, tens que aguardar aí.
Rone, 17 Feb QRF is being alerted.
Rone, a ERR da 17 de Fevereiro está a ser alertada.
Contact 17 Feb QRF.
Contacte a ERR da 17 de Fevereiro.
Well, QRF from Renegade should be handling that.
Bem, a equipa de intervenção da Renegado deve tratar disso.
We have to give Vulture Team some backup, get a QRF team out there.
Temos que dar algum apoio à Equipa "Abutre", envie uma equipa de acção rápida.
Uh, do not send a QRF.
Não envie uma Força de Reação Rápida.
And first and second platoons, they're pinned down, and second is close to requesting QRF.
Os pelotões estão imobilizados e o segundo está prestes a pedir uma força de intervenção rápida.
Execute QRF.
Solicito equipa de resgate.
I'll have the QRF standing by, in case this little carpool goes sideways. Oh, that's funny.
Terei a FRR em alerta para o caso de esta pequena boleia correr mal.