Quantrill translate Portuguese
103 parallel translation
Old man come pretty near gettin'killed by some of Quantrill's men.
O meu pai quase foi morto pelos homens do Quantrill.
The most savage and merciless among the lawless tribes whose organized violence terrorized the country were the men who marched, raided and killed under the ominous black flag of William Clarke Quantrill.
O grupo de foras da lei mais selvagem e cruel, que com a sua violência organizada aterrorizava todo o país, era formado por homens que avançavam roubando e matando. Amparados pela sinistra bandeira negra... do William Clarke Quantrill.
"Quantrill guerrillas strike Kansas border with fire and swords."
"Os partidários de Quantrill atacam a fronteira do Kansas com violência."
Quantrill must be quite some man.
Quantrill deve ser um santo.
If they ain't Quantrill's men, I'm a horse thief.
Se não forem homens do Quantrill, eu sou um ladrão.
So Quantrill sent you in to do a little spying, huh?
Quantrill enviou-os para nos espionar?
How long you fellows been with Quantrill?
Desde quando estão com o Quantrill?
They're Quantrill men.
- São homens do Quantrill.
Are you Quantrill men, or aren't you?
- São homens do Quantrill?
What're you trying to do? Go Quantrill one better, hanging little kids?
Tenta imitar o Quantrill matando estes jovens?
Quantrill never done no such thing.
Ele nunca fez nada parecido.
If you are figuring on joining Quantrill, don't do it.
Se estão pensando em se unir ao Quantrill, esqueçam.
Quantrill and what's left of his guerrillas are as good as hung right now.
Quantrill e seus seguidores deviam estar mortos.
I sure thought we was gone when old Jess busted out and stuck up for Quantrill that way.
Pensei que estávamos perdidos, quando o Jesse defendeu o Quantrill.
To hear you talk, you'd think you and Quantrill was old friends.
Ouvindo como fala, diria que Quantrill e você são velhos amigos.
Quantrill's got two horns, two hoofs and a long tail.
Quantrill tem dois chifres, cascos e um rabo comprido.
You know, riding with a man like Quantrill, we're liable to all be famous one of these days, that is if the war lasts long enough.
Quem se unir a um homem como Quantrill, pode ser algum dia famoso, se a guerra durar o suficiente.
With the regulars it would, but not with a guerrilla outfit like Quantrill's.
Com o exército regular, sim mas não com um uniforme como o do Quantrill.
Looks like our Mr. Quantrill is close by these parts sure enough.
Parece que Quantrill está muito perto.
Wouldn't be heading for Quantrill's headquarters, would you?
Será que está procurando o Quantrill, certo?
Well, we'd better get going, or the war'll be over and we'll be old men before we even see Quantrill.
Temos que partir ou a guerra acabará... e seremos velhos antes de ter visto o Quantrill.
Every day's a bad day for them Yankees when Quantrill holds court.
Quando Quantrill aparece, é sempre mau para os Yankees.
Well, that's what we rode all the way from Missouri for, Mr. Quantrill.
Para isso viemos do Missouri, Sr. Quantrill.
Colonel Quantrill.
Coronel Quantrill.
Quantrill told him to pick a fight with you to test your mettle.
Quantrill pediu-lhe que lutasse para o testar.
Do you think Quantrill's fighting a war?
Acredita que Quantrill está em guerra?
Quantrill's responsible for that, for all of it.
Quantrill é o responsável por tudo isso.
Information that would lead us straight to Quantrill's headquarters.
Uma informação que nos leve ao quartel geral do Quantrill.
You mean, sir, we've got a spy in Quantrill's camp?
Temos um espião com o Quantrill?
That's right. He's one of Quantrill's right-hand men,
Exatamente, um dos braços direitos do Quantrill,
I heard when Quantrill swears anyone in, he likes it kinda fancy-like.
Dizem que quando Quantrill promete algo, faz as coisas muito bem.
Comrades and fellow soldiers, we are gathered here to take into our midst, if they be worthy, five volunteers in the service of Quantrill's Guerrilla Arny.
Camaradas e soldados, estamos aqui para acolher, se forem dignos disso, esses cinco voluntários no exército do Quantrill.
Kit Dalton, you are henceforth and forevermore sworn comrades and blood brothers of this, the company of Quantrill's Guerilla Army.
Kit Dalton, São agora e para sempre companheiros e irmãos de sangue do exército do Quantrill.
That Colonel Quantrill sure chatters like a magpie, don't he?
Esse coronel Quantrill fala mais que um papagaio, não?
Jesse hangs on pretty near every word Quantrill says.
Jesse sente cada palavra do Quantrill.
Well, how does it feel to be a member of the grand and glorious secret order of the Quantrill Clowns?
O que se sente sendo membro da grande e gloriosa ordem secreta dos bobos do Quantrill?
Well, when you put that on, you're officially a member of the Quantrill Raiders.
Quando colocar isso, será oficialmente um soldado do Quantrill.
Quantrill's talking to the group leaders right now.
Quantrill está falando com os chefes dos grupos.
Why did you join Quantrill, Jesse? You and Frank?
Porque se uniram ao Quantrill você e o Frank?
Quantrill kills, too.
Quantrill mata também.
Quantrill always tells us that just before every raid.
Quantrill diz-nos sempre isso antes de um ataque.
Tell me, how did you enjoy your first taste of Quantrill warfare?
Você gostou da sua primeira batalha na guerra do Quantrill?
Quantrill's going on another raid.
Quantrill quer atacar outra vez.
Bloodshed and murder don't mean anything to Quantrill.
As matanças não significam nada para o Quantrill.
Quantrill. Quantrill!
Quantrill, Quantrill!
Where's Quantrill?
- Onde está o Quantrill?
You have earned the undying gratitude of Quantrill. And mark you, gentlemen, the day will come when the favor of Quantrill will be worth a king's ransom.
Merecem a gratidão eterna do Quantrill e saibam, senhores, que algum dia o favor do Quantrill valerá o resgate de um rei.
Mr. Quantrill?
- Sr. Quantrill?
Colonel Quantrill, Mr. James.
- Coronel Quantrill, Sr. James.
We're already marked with the Quantrill brand and if the Yanks don't hang you, the law will.
Pertencemos ao exército do Quantrill, e os Yankees ou a Lei o vão perseguir.
Quantrill?
Quantrill?