Quen translate Portuguese
36 parallel translation
What are you inventing so much?
Quen andas a inventar tanto?
I don't know what put such an idea into his head.
Não sei quen lhe pôs essa ideia na cabeça.
I'm Quen, from Miss Chen's restaurant.
Chamo-me Quen. - Trabalho no restaurante.
Quen, prepare some tea.
Quen, traz chá.
Quen, where's the toilet? Over there.
- Onde é a casa-de-banho?
Remind Quen to bring the protective padding.
Diz ao Quen para trazer as protecções.
Time I was a little'un. Lucrezia Borgia used to fan me to sleep.
Quando o tempo estava um pouco quen... a Lucrezia Borgia costumava ventilar-me até adomecer.
Have Prylar Quen say a few words.
Peço a Prylar Quen para dizer algo.
I have a mission... which I intend to accomplish.
Eu tenho uma missão... quen tenciono cumprir.
Mr. Kim, I understand that you're scared, but we don't have time for second thoughts.
Senhor Quen, compreendo, que o senhor esteja com medo, mas agora não temos tempo para isso.
Hardly unreasonable for a man in his position. You must assure Mr. Kim of your intentions, Rommie.
Há uma razão para essa situação... você tem que garantir ao Senhor Quen sobre as suas intenções, Rommie.
Mr. Kim, I don't know what you think you know about A.I.'s, but I'm here to help.
Senhor Quen, não sei do seu conhecimento sobre I.A. ´ s, mas vim ajudar, não tenha medo.
If I were, I'd have taken our Mr. Kim's information by force, shot him, and been at the evac point by now.
Se fosse eu, retirava a informação do Sr. Quen à força dava-lhe um tiro e ia para o ponto de evacuação.
You have to get me out of here.
Você tinha que tirar-me daqui. Senhor Quen.
The mission went to hell.
Estraguei a missão. Quen morreu.
Very funny!
Quen engraçadinha!
- Quen told you this would happen?
- Ninguém te pediu para vires cá.
Don't have any hopes that you can hide your ill-gotten gains or your black market goods!
Não pensem quen podem ocultar seus benefícios mal obtidos ou suas mercadorias no mercado negro!
Hot cheese so- -!
Sopa de queijo quen- -!
"It's a very hot da..." No, not here...
"O dia está muito quen..." Não, não é aqui.
- Hey, Quen.
- O que foi?
He's going to jail for nothing?
Ele vai para a prisão por nada? Dizem que tinha um arma, Quen.
Quen, I brought you into this world, and I will take you out if you ever use that tone against Joe again.
Quen, trouxe-te a este mundo, e vou tirar-te dele, se voltar a usar esse tom em relação ao Joe. - Entendeu?
Except for the painter and those bastard Nazis, who else remains?
Excepto o pintor e aqueles malditos nazis, quen mais?
This morning he made contact with three individuals we haven't identified.
Esta manhã, entrou em contato com três indivíduos quen não identificamos.
What do you think, Quen?
Ele sabe tudo. O que achas, Quen?
Quentin, Quen...
Quentin...
Who he was what he was about what made him tick.
Quen era? Que pensava? De que e que gostava?
You bought this for her 11 years ago at the marché aux puces de Saint-Ouen flea market.
Compraste isto para ela há 11 anos no mercado de Saint-Quen.
Ostende illum mihi quen quaero.
Ostende illum mihi quen quaero.
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about.
David, iréi procurar a mulher de Riggs. a mulher de quén nos falou o capitán Hollister, vens?
Quen!
- Quen.
and of whom?
E de quen?
What is all this?
Philip Quen?
Kim!
Quen!
They said he had a gun, Quen.
- E tinha.