Quintas translate Portuguese
1,158 parallel translation
All those farm houses, they look alike.
Todas as quintas parecem iguais.
- No, I'm not a moron! We're all guilty of something.
Às quintas, das 18 às 20, vou para a sala de ensaios.
Biological supply houses usually hatch them on order to farms and universities.
Fornecedores de produtos biológicos criam por encomenda para quintas e universidades.
Shira don't have school on Thursdays.
A Shira não tem escola às quintas-feiras.
So on Thursdays, the command branch has got a full whack.
Às quintas, a sede tem o cofre cheio.
I'd go to dinner with my parents. Every Thursday night : Red Lobster.
Os meus pais e eu jantávamos fora todas as quintas, no Red Lobster.
The work farms, the relocation camps the construction gangs are all operating at capacity?
As quintas de trabalho, os campos de realojamento... os campos de construção estão todos a trabalhar em plena capacidade?
I don't watch her on Thursdays.
Não fico com ela às quintas.
They play poker every Thursday.
Jogam póquer todas as quintas.
Those two, they must be in seventh heaven right now.
Aqueles dois, neste momento devem estar nas sete quintas.
They both have farms less than ten kilometers from here.
Ambos têm quintas a menos de dez quilómetros daqui.
To see the wonderful farms, the countryside.
Para ver as magníficas quintas, o campo.
No, love, t'band's on Tuesdays.
Não, querida, a banda é às quintas-feiras.
I came. You see, the fame of your Thursdays has spread to England. Excuse me.
A fama das tuas quintas-feiras chegou a Inglaterra.
Tuesdays and Thursdays during lunch works.
Podia ser às terças e quintas, à hora de almoço.
Thursday nights at Malcolm X Community College.
Às 20h00, às quintas à noite, Colégio Comunitário Malcolm X.
I was like a pig in shit.
Andava nas minhas sete quintas.
- Five farms at 4,000 acres apiece.
- Cinco quintas com 4.000 acres.
We'll check every road and every farm between San Angelo and Sweetwater.
Revistaremos as estradas e quintas entre San Angelo e Sweetwater.
Hello, Bob... actually I only receive people on Thursdays.
Olá, Bob... Por acaso, só costumo atender ás Quintas.
I'm talking about Richard Anderson, as in Anderson Farms, Anderson Aeronautics..... and Anderson Cosmetics.
Estou a falar do Richard Anderson, certo? Das Quintas Anderson, da Anderson Aeronáutica, e dos Cosméticos Anderson.
- Yeah, they're from the P.M.U. farms.
- Sim, das quintas de PMU.
How many of these farms are in this state?
Quantas dessas quintas há neste estado?
I think he lived on one of these farms.
Penso que ele viveu numa das quintas.
If he grew up on a P.M.U. farm, his earliest memories would've been of horses held captive... foals slaughtered.
Se cresceu numa das quintas as primeiras memórias são de cativeiros, e potros mortos.
Frank, a lot of people work on these farms.
Frank, a muita gente que trabalhou nestas quintas.
The fucking water keeps pouring over its riverbanks, out of control, taking out farms and towns and everything in its path.
A água não pára de alagar as margens, descontroladamente, levando quintas e cidades e tudo o que encontrar pela frente.
And as I didn't know anything to begin with, lessons were long and slow, especially on Thursdays when I had double nothing.
E como eu não sabia nada, as aulas eram longas e chatas, particularmente às quintas-feiras que era quando eu tinha 2 horas de nada.
I'm basking in the buffer zone.
Estou nas minhas sete quintas!
Now, I know the school normally serves cake only on Thursdays.
Sei que a escola, normalmente, só serve bolo às quintas-feiras.
That's why we all come on Tuesdays.
É por isso que cá vimos todos às Quintas.
They had farms and shops and homes and schools.
Tinham quintas, lojas, casas e escolas.
You sold these people on the dream that one day they could go back to those farms and schools and homes but you know they never can and the longer you keep that hope alive the longer these people will suffer.
Venderam a estas pessoas o sonho de que um dia regressariam àquelas quintas, escolas e casas, mas sabem que nunca poderão. E quanto mais mantiverem a esperança viva, mais estas pessoas sofrem.
Every Wednesday, Thursday, Friday, Saturday--same thing.
Todas as Quartas, Quintas, Sextas e Sábados é o mesmo.
And in November, when she rides on Thursdays.
E em Novembro, quando ela cavalga às quintas-feiras.
All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Tudo parte do nosso óptimo programa de Dutono nas quintas-feiras de.
We're getting together Tuesdays and Thursdays at 6 p.m.
Reunimo-nos às terças e quintas às seis da tarde.
So every Tuesday and Thursday night from about six until ten.
Então é assim. Todas as Terças e Quintas à noite, das 18 às 22h.
See, and I get it every Sunday, Tuesday and Thursday from 11 : 15 to 2 and from 7 to 10, except on the second Tuesday in November and the fourth Tuesday in January,
E eu fico com ele, todos os Domingos, Terças e Quintas, das 11e15 às 14 e das 19 às 22. exceto a 2ª Terça de Novembro e a 4ª Terça de Janeiro, não tenho de o devolver até às 22e15.
All of you, get back to your farms.
Todos vocês, voltem já para as vossas quintas.
Back to your farms!
Voltem para as vossas quintas!
Our village is gone, and most of our farms.
A nossa aldeia foi-se, bem como maior parte das nossas quintas.
Tuesday, Thursday, it's the 22-A.
Às terças e quintas, é o 22-A.
At first we thought to build, to leave something, farms as far as the eye could see.
A princípio, pensámos em construir, em deixar algo para a geração futura. Quintas, até perder de vista.
Take out your own trash on Tuesday and Thursday.
Ponha o lixo na rua às terças e quintas.
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Tinha-a visto no Livre e Limpo, o meu grupo das quintas-feiras.
- I go Tuesdays and Thursdays.
- Vou às terças e quintas.
Gustave on Mondays, Wednesdays and Fridays. And I on Tuesdays, Thursdays and Saturdays.
O Gustave ás segundas, quartas e sextas e eu ás terças, quintas e sábados.
They get loaded on thursdays.
Todas as quintas-feiras entra muito dinheiro.
You can help me every Thursday after school.
Podes ajudar-me às quintas-feiras depois da escola.
Cows, farms, pastures.
Vacas, quintas, pastos.