Quisling translate Portuguese
16 parallel translation
- We'll make it. There's 12 crew and eight passengers plus the quisling.
- Contei 12 Tripulantes, 8 passageiros.
- Quisling bastard!
- Traidor dum raio.
Stop being a quisling where she is concerned.
Pare de ser chata no que se refere a ela.
The murder is neither explained nor justified by it being the case of a patriot knocking off a quisling - Comyn had been more consistent in his opposition to the English than Bruce.
O assassinato não é explicado nem justificado como sendo o caso de um patriota que derrubou um traidor, pois Comyn havia sido mais consistente na sua oposição aos Ingleses do que Bruce.
He's a Philistine and she's a quisling.
Ele é um inculto e ela uma traidora.
You know, there's a new biography of Quisling.
Há uma nova biografia do Quisling.
Quisling.
Traidora!
Imagine if we could collapse the roof on Quisling and his entire retinue.
Imagina se conseguíssemos fazer cair o telhado sobre o Quisling e todo o seu séquito.
Quisling's latest notion of a National Work Service?
As últimas novidades de Quisling. "Deixem os seus filhos construir o futuro da Noruega!"
I'm a Judas, a turncoat, a quisling!
Sou um Judas. - Um vira-casacas, um traidor.
- Fucking quisling!
Vira-casacas de merda!
I hear that you have paid Quisling and National Assembly 25,000 kroner.
Soube que pagou a Quisling e à Assembleia Nacional 25 mil coroas.
I would propose Miss Dolan as the quisling, but her shock and grief appear to be genuine.
Ia propor que a Srta. Dolan fosse a traidora, mas o choque e o luto dela parecem verdadeiros.
Everything you do will be picked apart until I discover who is on the level and who's a fucking quisling!
Tudo o que fazem vai ser vasculhado, até eu descobrir quem está comigo e quem é quisling.
What the fuck is a quisling?
O que é um quisling?
We should have shot that quisling... Forget it.
Voçê tinha razão.