Rangoon translate Portuguese
67 parallel translation
If he was in Rangoon or Valparaiso, I'd find him. But in London, it's like looking for a needle in a haystack.
Se ele estivesse em Rangoon ou em Valparaíso, encontrá-lo-ia, mas em Londres é como procurar uma agulha num palheiro.
Let me see, if he's on the S, S, Rangoon... he must be halfway to Hong Kong by now.
Vejamos, se ele está no S.S. Rangoon Agora já deve estar a meio caminho de Hong Kong.
Strike me, it's my old friend off the Rangoon.
Caramba, é meu velho amigo do "Rangoon".
- We traveled together on the Rangoon.
- Nós viajamos juntos no Rangoon.
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Sou o comandante deste campo que é o Campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum.
Malaya Bangkok, Rangoon.
Malásia Banguecoque, Rangum.
The Japanese aim to open the Bangkok - Rangoon section by the middle of May.
Os japoneses querem abrir a secção Banguecoque-Rangum a meio de Maio.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
Dois : inimigo abre caminho-de-ferro com passagem de comboio especial de Banguecoque a Rangum com militares e VIP.
What happened was, they got me on the Rangoon railway.
O que se passou foi que me apanharam em Rangoon.
SCHWARTZ IN RANGOON?
Schwartz está em Yangon?
Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing.
Licenciado na Universidade de Rangum, com aulas à noite na Knoxville Tennessee College of Faith.
When I shot Night Train to Rangoon, I never left the lot.
- Quando eu filmei o'Combóio da Noite para Rangoon', eu nunca abandonei a roulotte.
To 300 km of the interior of Rangoon, in the mountains Burmese.
A 300 km do interior de Rangoon, nas montanhas birmanesas.
Han Wu Ling, businessman of Rangoon.
Han Wu Ling, empresário de Rangoon.
Rangoon!
Rangoon!
My childhood was typical- - summers in Rangoon, luge lessons.
A minha infância foi típica verões em Rangoon, aulas de luge.
I'd like the crab Rangoon, chicken fingers... the Jackpot Burger... and the Tropical Banana Torte.
Quero um caranguejo Rangoon, pernas de frango, um hambúrguer Jackpot e uma tarte tropical de banana.
He followed the Irrawaddy River all the way to Rangoon.
Seguiu pelo Rio Irrawaddy mesmo até Rangum.
The sign, Mrs. Rangoon. What does it say?
O letreiro, Mrs. Rangoon, o que é que diz?
But, first things first, Mrs. Rangoon.
Mas cada coisa a seu tempo, Mrs. Rangoon.
- What now, Rangoon?
- O que é agora, Rangoon?
He moves, he fakes. Rangoon, think fast.
E avança, finta, pensa rápido!
Mrs. Rangoon, what's this?
"SALVEM O ABRIGO DOS ANIMAIS" Mrs. Rangoon, o que é isto?
Mrs. Rangoon, a moment of your time, please.
Mrs. Rangoon, um momento do seu tempo, por favor.
Someone's got something very important... to say to the students, and do you know... who that someone is, Mrs. Rangoon?
Alguém tem algo muito importante a dizer aos alunos. E sabe quem é esse alguém, Mrs. Rangoon?
It's me, Mrs. Rangoon.
Sou eu, Mrs. Rangoon.
"Free crab Rangoon with purchase of happy family dinner at Wok'n'Roll." Phat.
"Caranguejo grátis na compra de um jantar Família Feliz."
I've been ordered to divert to Rangoon.
Mandaram-nos desviar para Rangoon.
Set a course for Rangoon, Mr. Hayes.
Definir rota para Rangoon. Sr. Hayes.
The country is Myanmar, The city is Rangoon,
O país é Myanmar. A cidade é Rangoon.
The building's unoccupied, but it's in the middle of downtown Rangoon.
O prédio está vazio, mas fica situado no centro da cidade de Rangoon.
Tin Man did what you did in Rangoon, You taught me,
Homem de Lata fez o que você fez em Rangoon. Foi você que me ensinou.
There was a major explosion Thursday in Rangoon,
Houve uma grande explosão em Rangoonna Quinta-Feira.
I just spent 20 minutes discussing open-toed shoes with a fat man from Rangoon.
Acabei de passar 20minuntos a discutir sobre sapatos abertos com um homem gordo de Burma.
And so, while those bribes did destabilize the regime and caused the death of most of the royal family, it did lead to looser banking regulations in Rangoon.
E ao passo que os subornos desestabilizaram o regime e causaram a morte da maior parte da família real, provocaram leis bancárias mais flexíveis em Rangum.
They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit.
O governo tentava comprar a lealdade dos líderes tribais, subornando-os com pedras preciosas, mas as suas caravanas eram atacadas numa floresta a Norte de Rangoon por um bandido.
- It's Crab Rangoon.
- É Crab Rangoon!
- Who doesn't eat Crab Rangoon?
Toda a gente come!
Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta...
Imaginem entrepostos comerciais em Rangum, Banguecoque, Jacarta...
Come in. Rangoon.
Carmen Rangoon.
In Burma today, violence has erupted on the streets of Rangoon...
Hoje, na Birmânia, a violência irrompeu nas ruas de Rangum...
Violence has once again erupted on the streets of Rangoon, when new demonstrations were met with wave after wave of reprisals.
A violência rebentou novamente nas ruas de Rangum, quando novas manifestações enfrentaram ondas de represália.
This morning, soldiers opened fire on protesting students close to Rangoon General Hospital, killing and injuring many.
Esta manhã, os soldados abriram fogo nos estudantes em protesto perto do Hospital Rangum, matando e ferindo muitos.
Some men from Rangoon University want to speak to you.
Uns homens da Universidade de Rangum querem falar contigo.
While you are in Rangoon, you are to abide by the conditions under which your wife has been detained.
Enquanto estiver em Rangum, está obrigado a respeitar as condições em que a sua esposa está detida.
He has not been seen since arriving in Rangoon, to visit his wife Aung San Suu Kyi.
Não foi visto desde que chegou a Rangum, para visitar a esposa Aung San Suu Kyi.
We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection.
Temos de nos lembrar que a luta solitária que ocorre num complexo fortemente vigiado em Rangum, é parte de uma luta maior a nível mundial pela emancipação do espírito humano contra a tirania política e psicológica.
I need you to keep your eyes open in rangoon.
Tem de se manter atenta em Rangum.
crab rangoon?
Rangoon de caranguejo?
- Rangoon.
- Rangoon.
I'm kidding, crab rangoon.
Estou a brincar, é só para ser chato.