Raspy translate Portuguese
34 parallel translation
And there's a raspy sound when he breathes.
... e a respiração dele faz farfalheira.
A raspy sound you say?
Farfalheira diz você?
Then it developed sort of teeth like little raspy incurving hooks and started eating.
Depois desenvolveu uma espécie de dentes ásperos, pareciam ganchos virados para dentro e começou a comer.
( raspy voice ) : Uh, hi.
Olá.
- [Raspy Voice] Don't forget to give her Smeckler's Powder.
- Não se esqueçam de lhe dar "Smeckler's Powder".
[Grampa] I first took a fancy to Mrs. Bouvier... because her raspy voice reminded me of my old Victrola.
Gostei de Mrs. Bouvier pois a voz áspera lembrava a minha vitrola.
[Raspy Voice] More creamed corn, JimboJr.?
Mais milho com natas, Jimbo Júnior?
MAN with RASPY voice : You sure fucked up!
Estás mesmo lixado!
MAN with RASPY voice : You can't hide from them, Bob.
Não podes esconder-te deles, Bob.
MAN with RASPY voice : You sure fucked up, Bob.
Lixaste tudo, Bob.
MAN with RASPY voice : Got yourself a prob, Bob?
Tens algum problema, Bob?
( raspy-voiced ) : "Oh, you're going to miss me when I'm gone."
"Vão sentir minha falta quando morrer".
- Yes, raspy voice.
- Sim, voz rouca.
She had, like... a real low, raspy voice. Y eah.
Ela tinha uma voz fraca, muito rouca.
" After the creature whispered in a raspy voice,
Depois da criatura ter sussurrado com uma voz rouca,
Keep in mind, I go all the way up to 5X on the T-shirts, and he was like... [in deep, raspy voice] "You don't have my size."
Lembrem-se que as minhas t-shirts vão até ao 5XL. E ele diz : "Não há o meu tamanho."
Laura's voice, it's clear, not raspy like the ghost.
A voz da Laura, é límpida, não é áspera como a do fantasma.
An irritated esophagus, That definitely explains the raspy voice.
Um esófago irritado, isso explicaria a voz áspera.
And what about the ghost's raspy voice?
E a voz áspera do fantasma?
Her voice is raspy, very sexy in bed
A voz dela é grossa, muto sexy na cama
My guy had a raspy voice, remember?
Ele tinha uma voz áspera, lembras-te?
Remember that we have not yet found a House, and seek to cut costs... to avoid having to accept jobs raspy fixing scripts
Lembra-te que ainda temos a hipoteca. Temos de reduzir gastos. Depois evito aceitar, tantos trabalhos aborrecidos.
He had a thin, raspy voice.
Ele tinha uma voz fina e irritante.
Eh... ( raspy ) Thank you.
Eh... Obrigado.
Some people have reported it sounding very raspy.
Pessoas tem dito que oiçam uma voz rouca.
[Raspy voice] Make the night taste cold justice.
Faria a noite sentir a justiça fria.
[Raspy voice] He'd go get the girl.
Ia atrás da rapariga.
Just hold on, okay? ( raspy gasping )
Aguenta, está bem?
Run back, tell my sister to dial 911. ( raspy ) No.
Vai dizer à minha irmã que chame o 112!
His one friend he grew up with, with the raspy voice?
Aquele amigo com quem ele cresceu, com a voz rouca?
We're not going to die. ( Raspy ) :
Nós não vamos morrer.
[Raspy breathing]
[Respiração rouca].
[Raspy] "I did."
Eu trouxe.
[raspy voice] "Did you hear what Crazy Carl said?"
Simplesmente adoram.