Raylan givens translate Portuguese
156 parallel translation
Raylan Givens.
Raylan Givens.
Well, I know you, Deputy Marshal Raylan Givens.
Bem, eu sei que você, assistente de Marshal, Raylan Givens.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
In the parking lot.
- No parque de estacionamento. Bem, Raylan Givens.
Miss Springer, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Miss Springer, fala Raylan Givens, Delegado-adjunto dos EUA.
Raylan givens.
- Raylan Givens.
Now, how do you think that you're going to fare on that glorious, glorious day, Raylan Givens?
Como acha que vai acertar contas naquele dia glorioso, Raylan Givens?
Uh, Mrs. Carnes, I'm deputy U.S. Marshal Raylan Givens.
Sra. Carnes, sou delegado, Raylan Givens.
Did you take a peek inside the soul of Raylan Givens?
Espreitou a alma de Raylan Givens?
That's the very thing that I wanted to hear you say, Raylan Givens.
Era isso mesmo que eu queria ouvir, Raylan Givens.
Hey! Raylan Givens in the house.
Raylan Givens na casa.
All I know is, if he'd have just done as he was told, there'd be parts of Raylan Givens in five counties.
Tudo o que sei é que, se ele tivesse feito como lhe foi dito, haveria partes do Raylan Givens em cinco condados.
They want Raylan Givens.
Querem o Raylan Givens.
Why, US Deputy Marshal Raylan Givens played a pivotal role in my story.
O adjunto Raylan Givens teve um papel essencial na minha história.
- US Marshal Raylan Givens.
- Delegado dos EUA Raylan Givens.
That Raylan Givens.
Aquele Raylan Givens.
Yeah, this is Deputy U.S. Marshal Raylan Givens.
Fala o Delegado adjunto Raylan Givens.
"Deputy US Marshal Raylan... " Givens. "
"Delegado-adjunto Raylan Givens."
Deputy marshal Raylan givens, Initial post-shooting interview.
Delegado adjunto Raylan Givens, 1º interrogatório após o tiroteio.
This is Deputy Marshal Raylan Givens.
Fala o delegado adjunto Raylan Givens.
All we want is Raylan Givens!
Só queremos o Raylan Givens!
I'm Raylan Givens!
Sou eu!
No, I'm Raylan Givens!
Não, eu é que sou o Raylan Givens!
- Raylan Givens.
Raylan Givens.
Loretta, this is Raylan Givens.
Loretta, este é Raylan Givens.
- Coover, this is Raylan Givens.
Coover, este é o Raylan Givens.
It's about you wanting to put Raylan Givens in the ground.
Tem que ver contigo. Queres enterrar o Raylan Givens. - Sim?
This is Deputy US Marshal Raylan Givens. I'm with a civilian, female.
Fala o delegado-adjunto Raylan Givens.
We've both taken a bullet from Raylan Givens.
Já ambos levámos um tiro do Raylan Givens.
Well, Officer Riley, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Agente Riley, fala o delegado-adjunto Raylan Givens.
Raylan Givens.
- Raylan Givens.
Step out of the hole to find Raylan Givens waiting for me.
Diria que o Cumberland é o mais perto. - Então...
I'm Federal Marshal Raylan Givens!
Sou o delegado Raylan Givens.
It's Raylan Givens.
Raylan Givens.
She said Marshal Raylan Givens busted in there, hat and all, and stole them pills at gunpoint.
Disse que o delegado Raylan Givens entrou aqui, de chapéu e tudo, e roubou os comprimidos de arma em punho.
I'm Deputy US Marshal Raylan Givens.
- Olá. - Sou o delegado Raylan Givens.
Whoa, fellas? Deputy US Marshal Raylan Givens!
Amigos, delegado-adjunto Raylan Givens.
What are we gonna do about Raylan Givens?
O que fazemos em relação ao Raylan Givens?
Mr. Arnett, this is Deputy Marshal Raylan Givens.
Sr. Arnett, este é o delegado adjunto Raylan Givens.
Deputy US Marshal Raylan Givens.
- Sou o delegado-adjunto Raylan Givens.
Raylan Givens!
- Raylan Givens.
- Raylan Givens.
- Raylan Givens.
- Well, looky here who it is, Raylan Givens.
Vejam quem cá está. Raylan Givens.
Everybody, this is Deputy US Marshal Raylan Givens, saved my sorry ass not so long ago from a man intent on killing me.
Este é o delegado-adjunto Raylan Givens. Salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar.
Miss Johnson, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Johnson, é o delegado-adjunto Raylan Givens.
Well, Raylan Givens. If it isn't old 25.
Se não és o velho 25.
Raylan Givens. How you been?
Raylan Givens, como estás?
I figured that, uh, Raylan - -
Achei que o Raylan o Delegado adjunto Givens te teria dito que eu ia sair.
- Givens. Raylan, it's Trooper Tom Bergen.
- Raylan, é o agente Tom Bergen.
Raylan Givens's doing the looking.
O Raylan Givens procura-o.
Let's go!
Saio do "buraco" e encontro o Raylan Givens à minha espera?