Reed translate Portuguese
2,476 parallel translation
It just so happens that Reed and Wallace were on the mountain this morning collecting data.
Esta manhã, o Reed e o Wallace estiveram a colher dados na montanha.
Any word from Reed and Wallace?
Alguma notícia do Reed e do Wallace?
Reed and Wallace have been out of contact for way too long.
O Reed e o Wallace estão sem contactar há demasiado tempo.
Come in. Reed and Wallace, please report.
Reed e Wallace, por favor, respondam.
Sir, still no response from either Reed or Wallace on their radios or GPS transmitters.
Continuamos sem resposta, quer dos rádios ou dos GPS do Reed e do Wallace.
Are Reed and Wallace still up there?
O Reed e o Wallace ainda estão aí em cima?
I just went to the cafeteria, and some nurse called me Reed and then said, "I thought you died."
Fui à cafetaria, uma enfermeira chamou-me Reed e disse : "Pensei que tinhas morrido."
An armed robbery, named Reed Koblenz?
Um ladrão, chamado Reed Koblenz?
Actually, Reed was, uh, was a close friend of mine.
Na verdade, Reed era um amigo próximo.
You're witness to a bank robbery. And I saved your ass, when Reed Koblentz tried to kill you.
É testemunha do assalto ao banco e salvei-o quando o Koblenz o tentou matar.
So tell me, about Reed Koblenz, the man you killed... did you know that Koblenz was special, like me?
Fale-me sobre o Reed Koblenz. O homem que você matou. Sabia que o Koblenz era especial, como eu?
Reed... well, she was kind of messed up, but she wasn't a bad person.
A Reed era um bocado marada, mas não era má pessoa.
Name's Natalie Reed.
Chama-se Natalie Reed.
So, I went through Courtney's phone records and found one incoming Connecticut number that popped up more than any other, a guy named James Reed. But there's no mention of him in her file.
Verifiquei os registos telefónicos da Courtney e encontrei um número do Connecticut que aparece várias vezes, de um tipo chamado James Reed.
Way ahead of you. Reed's at Hotel 220.
- ver se está em Miami?
All right, look, Mr. Reed, we searched your hotel room.
Tudo bem, ouça, Sr. Reed, verificamos o seu quarto no hotel.
The boys are so messy and I did one with Reed at our old apartment. And you'd be surprised how well it works.
Os rapazes são desarrumados e tinha um quando morava com a Reed e ficarias admirada como resulta...
I mean, this might be my only chance to tutor a-a burgeoning I Luthor or... Oh, even, say, a young Reed Richards.
pode ser a minha única oportunidade de ser explicadora um Lex Luthor em crescimento... um jovem Reed Richards.
But not as worried as I am about Dick Reed.
Mas não tanto quanto sobre o Dick Reed.
Becky is Reed's only surviving victim.
Becky é a única vítima sobrevivente do Reed.
- that led us to Reed.
- que nos levou ao Reed.
We'll have a constant watch on Reed and you'll find a way to put him back behind bars, counselor.
Vamos manter uma vigilância constante no Reed... e você vai achar uma forma de colocá-lo de volta atrás das grades, doutora.
You know that son of a bitch Reed was smiling through the whole trial?
Sabia que o miserável do Reed ficou rindo durante todo o julgamento?
Reed!
- Reed!
Dick Reed the rapist.
Dick Reed, o estuprador.
I've decided to testify against Richard Reed.
Eu decidi testemunhar contra Richard Reed.
They're already on Reed 24 / 7.
Eles já estão com o Reed 24 horas por dia.
All right. "As each day passes with serial killer Dick Reed roaming free, our current mayor's re-election chances grows slimmer and slimmer."
Está bem. "Como todo dia passa... com o assassino em série Dick Reed andando livre... as chances do nosso prefeito atual se reeleger são cada vez menores."
She might as well have taken Reed's hunting knife and stuck you in the back.
Ela podia ter pego... a faca de caça do Reed e enfiado nas suas costas.
I mean, isn't there some other case we can stick on this guy, Reed, Erin?
Não dá para envolvermos esse Reed em algum outro caso, Erin?
Same m.o. as Dick Reed.
Mesmo modo do Dick Reed.
Plus, the knots and the bindings are very similar to that of Reed's.
E os nós e as ataduras são bem semelhantes aos do Reed.
Reed has been holed up since yesterday.
Reed está hibernando desde ontem.
I've seen Reed's work up close.
Vi o trabalho do Reed de perto.
When Reed got off the prison bus,
Quando Reed saiu do ônibus...
You're the man, Reed. "
Você é o cara, Reed. "
Those two guys right there, those were guys at the bus stop waiting for Dick Reed.
Esses dois caras aí... estavam na parada de ônibus esperando o Dick Reed.
Dick Reed put you up to it?
Dick Reed colocou você nessa.
- Look, he's really into Reed.
- Olhe, ele é muito fã do Reed.
Wait a minute, you saw Dick Reed?
Espere um minuto, viu Dick Reed?
- Dick Reed do this to you?
- Dick Reed fez isto com você?
Where's Reed?
Onde está o Reed?
It was a bomb shelter built back in the'50s, but no sign of Reed.
É um abrigo antibombas construído nos anos 50, mas nada do Reed.
We've gotta get to Becky Watalski before this creep Reed gets to her.
Temos que chegar a Becky Watalski antes que o Reed chegue a ela.
It's not Reed.
Não é o Reed.
Where is Dick Reed?
Onde está Dick Reed?
Look, Reed gave us the slip.
Olhe, Reed fugiu.
It wasn't Reed.
Não foi o Reed.
I think Reed's using this kid as a decoy and set us up.
Acho que Reed usou este garoto como distração e está armando alguma.
It's Reed's radio.
É o rádio do Reed.
Did Reed or Wallace make it out?
O Reed e o Wallace safaram-se?