Relevance translate Portuguese
359 parallel translation
Your question may be relevant, Mr Keane : its relevance escapes me.
A sua pergunta pode ser relevante, Sr. Keane, mas a sua relevância é uma coisa que me escapa.
I wish to inquire what possible relevance the testimony of a Zoology professor can have in this trial?
Não sei que relevância poderia ter com o caso o testemunho de um professor de zoologia.
Why, it has every relevance.
Bem, tem toda a relevância.
Its relevance - to the hierarchical structure of post-renaissance society...
A sua relevância para a estrutura hierárquica da sociedade pós-renascentista,
Yes. For me, Norman Mailer has exactly that... same sort of relevance.
Para mim, Norman Mailer tem exactamente... a mesma relevância.
What relevance do penguins have
Sim, pinguins.
It's in the manner of living and dying one finds relevance.
É no modo de viver e de morrer que nos tornamos relevantes.
- No, Caesar. - What relevance have these plans?
Que interesse têm para nós estes planos?
Your Honor, the relevance of the bone... will become clear, I think, as I continue.
Meritíssimo, a relação do osso com o caso ver-se-á se me deixa prosseguir.
- I fail to see any relevance.
Prossiga.
And not without a certain relevance.
e com um certo significado.
Why do I have the feeling that question has some personal relevance?
Essa pergunta tem um sentido pessoal.
What's the relevance of this?
Qual a importância disso?
What is the relevance of who fired who?
Que interessa quem demitiu e quem foi demitido?
I really cannot see any relevance in this.
Não vejo a relevância disso.
Dr Pavel's former research has no relevance here.
As outras pesquisas do Dr. Pavel não têm qualquer relevância.
When are you gonna come to me with something with relevance something that doesn't have a Roman numeral in the title?
Quando é que me vais trazer algo com relevância e consciência social? Algo que não tenha um número romano no título?
He insisted to me that this may have relevance to another case he has in hand.
Insiste que isto tem relevância para outro caso que tem em mãos.
"What is the relevance of the janitor?"
Qual é a importância do porteiro?
Uh, relevance, Your Honor?
Relevância, Sr. Dr. Juiz.
Relevance?
- Relevância!
This meets no standard of relevance.
Isto não apresenta relevância.
Relevance aside, Your Honor, the girl's in trauma.
Esquecendo a relevância, a rapariga está em choque.
Your Honor, if you'll allow some latitude... I can establish the relevance.
Meritíssima, se me permite alguma latitude, posso estabelecer a relevância.
Objection-the testimony has no relevance... to the issues in this trial.
Protesto! É um depoimento irrelevante neste caso.
Objection. Relevance?
- Protesto, relevância.
The past has no relevance here.
O passado não tem relevância aqui.
- l don't see the relevance...
- Não vejo a relevância...
I don't see the relevance of this.
Não vejo qual a importância disto.
Madam archon, what relevance does Mr O'Brien's war experiences have?
Senhora Arconte, qual é a relevância da experiência bélica do Sr. O'Brien?
I don't see the relevance.
Não vejo qualquer relevância.
Tell me, what relevance has this fine story to a scribe like myself?
Mas por que quer entregá-la para um pobre escritor como eu?
I don't understand the relevance of the question.
Não compreendo a pertinência da pergunta.
Relevance?
Relevância?
What is the relevance of this line of questioning?
Que pertinência tem tudo isto?
Cal Smith checked its relevance to numerology, astrology, that sort of thing.
O Cal Smith verificou a relevância na numerologia e astrologia, etc.
This certainly has no relevance.
- O tipo é meu amigo.
He just asked us to believe that the money they make has no relevance.
Pede-nos que acreditemos que o dinheiro que ganham não é relevante.
I don't see the relevance in this.
Não vejo a relevância.
I don't see what relevance that has to my job.
Não sei que relevância é que isso tem para o meu trabalho.
Relevance - objection.
Relevância, objecção.
- What relevance is that?
! - Qual é a importância disso?
Every scan reveals something new, but as yet, little of relevance.
Cada busca revela algo novo, mas agora devo melhorar a resolução.
I don't see the relevance.
Não vejo a relevância.
I translate words, not their relevance.
Traduzo palavras, não a sua relevância.
There's just no relevance to the incidents I mentioned.
Não existe qualquer relevância nos incidentes que mencionei.
You wanna tell us what the relevance is?
Quer dizer-nos qual é a relevância?
I fail to see any relevance.
Não está relacionado com o caso.
Relevance.
- Relevância.
Relevance.
Relevância.
What is the relevance of this?
Que importa isso?