English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Rembrandt

Rembrandt translate Portuguese

852 parallel translation
You must let me take you to Rembrandt's house...
Então tem que me deixar levá-lo à casa do Rembrandt...
Nice, huh? A regular Rembrandt.
- Um autêntico Rembrandt.
Her name's Rembrandt.
O nome dela é Rembrandt.
Rembrandt?
Rembrandt?
If that signature is Rembrandt, it's part of the treasure.
Se está assinado por Rembrandt, faz parte do tesouro.
His... Georgian silver... and yes, his Flemish paintings, his Reynolds, and his Rembrandt.
As suas... pratas Georgianas... e sim, as suas pinturas flamengas, os Reynolds e o seu Rembrandt.
Come, Rembrandt.
Vem comigo, Rembrandt.
I live in the same brick pile with young Rembrandt.
Vivo no mesmo monte de tijolo que o jovem Rembrandt.
- If it isn't Mrs Rembrandt.
- Olha a "Rembrandt".
It's me and Rembrandt now.
Eu e o Rembrandt.
Like El Greco, Rembrandt, Van Dyke.
Como El Grecco, Rembrandt, Van Dyke.
- Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
- Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet.
That's like hiding a Rembrandt under a dishtowel.
É como esconder um Rembrandt debaixo dum pano de cozinha.
A Rembrandt has been stolen tonight.
Roubaram um Rembrandt ontem à noite, no museu Annonciade.
A Rembrandt has been stolen.
Ontem roubaram um quadro no museu Annonciade!
- A Rembrandt that's worth millions.
Um Rembrandt que vale umas centenas de milhões.
I don't see you stealing a Rembrandt.
Não o imagino a roubar um Rembrandt no museu Annonciade!
A Rembrandt...
Um Rembrandt!
A Rembrandt has been stolen.
Tenho um roubo de um Rembrandt.
But stealing a Rembrandt can't be ignored.
Enfim, roubar assim um quadro foi inábil... Não podemos fechar os olhos a um Rembrandt...
The Rembrandt was in the boot.
Havia um Rembrandt no porta-bagagens! - Não devia andar a passear com ele.
I think I should go and say thank you to that Rembrandt.
Vou ter de ir agradecer a esse Sr. Rembrandt!
Did he say anything about a Rembrandt von Bronzefinger?
Ele disse alguma coisa sobre Rembrandt Von Bronzefinger?
Who is this Rembrandt von Bronzefinger?
Quem é esse Rembrandt Von Bronzefinger?
Max, remember, the man you have to find is Rembrandt von Bronzefinger.
Max, não se esqueça que o homem que vai procurar é o Rembrandt Von Bronzefinger.
It is a Rembrandt.
É um Rembrandt.
My own Rembrandt.
O meu próprio Rembrandt.
They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me?
Interromperam o Rembrandt, porque não me haviam de interromper?
On your right, those beautiful old houses can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt.
À direita, aquelas casas antigas podem ver-se em pinturas do nosso famoso, Rembrandt.
He's just written a book on Rembrandt... and he's gonna kick off his publicity campaign with a lecture at the Art Institute.
Acaba de escrever um livro sobre Rembrandt... E vai dar uma conferência no Instituto de Arte.
After all, none of this would've happened if I hadn't misplaced the Rembrandt letters.
Isto não teria ocorrido se não tivesse perdido as cartas de Rembrandt.
Two of the institute's Rembrandts... both bought and authenticated by Devereau... were going to be proved forgeries.
Dois quadros de Rembrandt no Instituto... Ambos comprados e autenticados por Devereau... Seria provado que são falsos.
- But they have the proof. That's what Whiney and everyone was looking for this morning... the Rembrandt letters. They have it.
- Mas eles estão com a prova.
They said that they found them in the professor's trunk.
As cartas de Rembrandt. Disseram que as encontraram no baú do professor.
The Rembrandt letters.
As cartas de Rembrandt.
"Rembrandt Harmenszoon Van Rijn."
Rembrandt Harmenszoon Vão Rijn.
Tell them I have the Rembrandt letters.
Diga lhes que tenho as cartas de Rembrandt.
- This guy Rembrandt.
- Este tal Rembrandt.
- Rembrandt is dead.
- Rembrandt está morto.
And you can start with who shot Rembrandt.
E começando por quem matou o tal Rembrandt.
- The Rembrandt letters.
- As cartas de Rembrandt.
I knew we couldn't kill the professor until we had the Rembrandt letters.
Eu sabia que não podíamos matá-lo até ter as cartas do Rembrandt.
- To get the Rembrandt letters.
- Para conseguir as cartas de Rembrandt.
Let's go and get the Rembrandt letters.
Vamos começar pelas cartas de Rembrandt.
I live on Rue Rembrandt.
Eu vivo na Rue Rembrandt.
"... in a dining room with original paintings by Michelangelo and Rembrandt?
" numa sala dejantar com pinturas originais de Michelangelo e Rembrandt?
Rembrandt, mark this spot.
Rembrandt, marca o local.
Come on, man. That's high math for Rembrandt.
Isso é muita matemática para o Rembrandt.
Come on, Rembrandt!
Anda, Rembrandt!
This was the time of the great painters, Rembrandt and Vermeer.
Foi o tempo dos grandes mestres da pintura, Rembrandt, e Vermeer.
It was Constantin who had discovered a young painter named Rembrandt van Rijn in several of whose works he subsequently appears.
Foi Constantijn que descobriu um jovem pintor chamado Rembrandt van Rijn, em cujas obras viria várias vezes a aparecer representado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]