English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Roland

Roland translate Portuguese

1,226 parallel translation
- Roland, this is me. Wake yo'old ass up.
- Roland, acorda!
Hey, Roland! Roland, wake up, man!
Roland!
Brad Chase, there you are, soldier. Everyone remembers Brad Chase, I'm sure. Hell, I do.
Condeno, assim, o arguido, Roland Coleman a três perpétuas na Cedar Junction, sem possibilidade de liberdade condicional.
Roland, finder of lost things number one thirty-four.
Roland, o que encontra as coisas perdidas, do local 134.
- Harvey, this is Roland.
- Harvey, este é o Roland.
Roland, quit it and get off the table.
Roland, para com isto e sai de cima da mesa.
Roland, Oh that's a funny story, I'll tell you later.
O Roland. É uma história engraçada. Conto-te depois.
So can you tell me who Roland is?
Então, podes me dizer quem é o Roland?
Roland.
Roland.
- Roland!
- Roland!
Roland can I talk to you?
Roland, posso falar contigo?
, Roland?
Roland?
Guys, Sabrina went to return Roland's hat an hour ago and she hasn't come back yet.
Pessoal, a Sabrina foi devolver o chapéu do Roland há uma hora atrás, e ainda não voltou.
Sorry Roland, but consider yourself vanquished.
Desculpa-me, Roland, mas considera-te derrotado.
Some of us are going back to Roland's house later
Alguns de nós vamos até casa do Roland mais tarde.
Now Roland's the kind of guy that can make that happen for you Don't you want that?
O Roland pode fazer as coisas acontecer não é isso que queres também para ti?
Where is Roland?
- Onde está o Roland?
I'm going to look up old Roland.
Devia ir ver o velho Roland.
I bet good old Roland's saved some money.
Querido Roland, espero que tenhas poupado algum dinhero.
Listen, Roland Cheng if things go well, I may be out with her all night.
Escuta, Roland Cheng se as coisas correrem bem, talvez fique com ela a noite toda.
Roland! Sabrina.
Depende de que tipo de ajuda estás à procura, docinho.
You found me.
- Roland!
Hello, Roland.
Harvey Kinkle, tens muitas explicações para me dar.
Roland, tell us about your natiors achievements.
Polónia, fala dos feitos da tua terra.
- Two minutes to air, Jesus. - Thanks, Roland.
- Dois minutos para ir para o ar, Jesus.
Roland, we have less than 40 men left.
Mande-o embora. Roland, restam-nos menos de 40 homens.
At weapons practice with Roland.
Num treino de armas com o Roland.
Not by my father, or Roland, or any man.
Não pelo meu pai, nem pelo Roland, nem por nenhum homem.
Suppose there's no point in telling Roland they'll be dead tomorrow.
- Ele é uma máquina. Acho que não vale a pena dizer ao Roland eles amanhã estarão mortos.
- Roland, be quiet. - What, me?
- Roland, está calado.
But if I was, I would be after Roland, so why would you be afraid?
Mas se estivesse, iria atrás do Roland, porque é que estás cheia de medo?
Roland, do not encourage your father.
Roland, não encorajes o teu pai.
Federal Agent Roland Ming is dead... shot seven times in the back.
que o agente federal Roland Ming está morto... atingido sete vezes pelas costas.
It's part of my new job.
Roland, o que é esse sotaque irlandês?
Leprechaun Roland. Erin go bragh.
Cumprimenta o par dos teus sonhos, Duende Roland.
Look, Roland, how can I put this without hurting your feelings?
Erin Goldback.
You sicken me. Hey.
Olha, Roland, como posso dizer isto sem ferir os teus sentimentos?
In fact, I think you're enjoying this. Like you're not.
Roland, tu não estás a ajudar.
I wish Roland would go away. But, honey- -
Eu quero que o Roland desapareça.
Sabrina, I'll be your best friend if you use a wish to turn me back into a man.
Eu queimei um com o Roland McDuende. Sabrina, serei o teu melhor amigo se me transformares num homem outra vez.
Roland?
Roland?
I knew you'd call back.
Estou, Roland?
Goodbye, farm boy.
Olá, Roland.
Blessed art thou.
- Obrigado, Roland.
Yaah! Aah! Aaah!
Não abuses da sorte, Roland.
Since yesterday, more Roland missiles are en route, so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them. - Yes. - Yeah.
Desde ontem foram lançados mais mísseis Roland, por isso vamos voar um pouco mais baixo, cerca de 80 pés, para os evitar.
Was that a Roland?
Aquilo era um Roland? Está tudo bem para vocês. Nós temos de voltar pelo mesmo caminho.
Roland...
Dás-me aqui uma ajudinha?
I blew one ditching Roland McLeprechaun.
Três. Bem, dois.
It's a direct violation of the Witches'Council. One of Roland's coupons wouldn't be your magic.
É uma violação directa do Conselho das Bruxas.
If anyone found out, it'd be his emerald keister in a sling.
Os cupões do Roland não são a tua magia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]