Rosie translate Portuguese
2,310 parallel translation
Rosie, this was your big move.
Rosie, isto era a tua grande jogada.
Rosie's friends are destroying the place.
Oa amigos do Rosie estão a destruir a casa.
Rosie, can you turn it down?
Rosie, podes desligar isso?
That's just Rosie saying that, so you'll forget about it and go back to work.
Isso é só o que o Rosie te diz, para que te esqueças disso e voltes ao trabalho.
Fuck you, Rosie!
Vai-te foder, Rosie!
Why would you put all your money into an account that Rosie controls?
Porque é que puseste o teu dinheiro todo numa conta que é o Rosie que gere?
It's Rosie's money.
Olha, se eu não recupero o dinheiro do Rosie, ele não me dá o meu. O dinheiro é do Rosie.
Look, if I don't get Rosie his money, he won't give me my money. No, no, no.
Não, não, não.
Wait, if Dave wins, will Rosie give me my money? Yeah.
- Espera, se o Dave ganha, o Rosie paga?
Rosie's a scumbag, he's not a thief.
Sim, o Rosie é escumalha, não é um ladrão.
- Rosie.
- Com o Rosie.
I'm impressed, Rosie.
Estou impressionado, Rosie.
Yeah, Rosie Brennan.
Sim, Rosie Brennan.
Rosie, hurry up!
Rosie, despacha-te!
I'm sorry, Rosie.
Desculpa, Rosie.
- Rosie!
- Rosie!
Well done, Rosie.
Boa, Rosie. Boa!
Rosie, don't say that.
Rosie, não digas isso.
Rosie, hey!
Rosie, hey!
Rosie!
Rosie!
To actually getting Rosie out of the house!
Finalmente tirámos a Rosie de casa!
Hey, Rosie?
Hey, Rosie?
Rosie, I miss you.
Rosie, tenho saudades tuas.
That's bullshit, Rosie.
Isso é treta, Rosie.
- Then what, Rosie?
- Então o quê, Rosie?
Rosie, hey.
Rosie, hey.
I'm sorry for that time at your brother's Bar Mitzvah... where I told everyone you look like Rosie O'Donnell, because you don't.
Eu disse que você se parecia com Rosie O'Donnell, mas é mentira.
Well done, Rosie!
Bravo, Rosie!
- Rosie.
- Rosie.
Oh, no, Rosie. That was my fault.
Não, Rosie, isso foi culpa minha.
I will, Rosie.
- Podes ter a certeza disso, Rosie.
Rosie.
Rosie.
- Rosie. - Yeah.
- Rosie.
You know I appreciate you telling me how to get ahold of Rosie's agent.
Agradeço ter-me dito como contactar o agente da Rosie.
If it'll do any harm bringing Rosie back from Portland, if she's doing good up there.
Se será prejudicial se trouxer a Rosie de volta de Portland, se ela estiver bem por lá.
If you're at school and Rosie wants some of your snacks... Not give her the whole bag.
Na escola, a Rosie vai querer do teu lanche... não lhe dês o pacote todo.
Mama has an extra snack in done for Rosie.
A mamã fez um lanche extra para a Rosie.
Eight years ago, actress Rosie Perez passed through when she got turned around on the interstate and came to ask us for direc...
Oito anos atrás, atriz Rosie Perez passou por quando ela se virou na interestadual e veio pedir-nos para direção...
You know, I appreciate you telling me how to get ahold of Rosie's agent.
Agradeço ter-me dito como contactar o agente da Rosie.
I'm Rosie, Marcel.
Eu sou a Rosie, Marcel.
- Safe home, Rosie.
- Boa corrida, Rosie.
Now, now then, Rosie.
Então, Rosie.
I don't envy you the uncertainty, Rosie.
Não invejo a tua incerteza, Rosie.
Who told you about me tossing out Rosie's stick?
Quem te disse que deitei fora o chicote da Rosie?
You know, ro-Rosie's asked me to take her book.
Sabe, a Rosie pediu-me para ser o agente dela.
Yeah, now we both know, sir, instead of riding in San Francisco or further north still, Rosie's only reason, really, for staying down here is just 10 steps up your shed row on the left.
Sim, e ambos sabemos, senhor, que em vez de montar em São Francisco ou mais a norte, o único motivo da Rosie continuar aqui está a 10 passos de nós, à esquerda.
I got to take Rosie off.
Preciso de tirar a Rosie.
I'm going to give the ride to Jenkins, Rosie.
O cavalo vai ser montado pelo Jenkins, Rosie.
Very good luck to you, Rosie.
Muito boa sorte para ti, Rosie.
Now, Rosie, there's no need to unless you want to.
Rosie, não precisas de fazer isto, a não ser que queiras.
- Rosie?
- Rosie.