Rotter translate Portuguese
49 parallel translation
Here they ruled unchecked, degrading the classical tradition by appealing to rhe basest instincts.
O judeu Rotter, que tinha um monopólio, com sete teatros em Berlim, finalmente fugiu deixando milhões em débito.
The Jew Rotter, who had a monopoly with seven theaters in Berlin, finally skipping out while millions in debt.
O judeu Rotter, que tinha um monopólio, com sete teatros em Berlim, finalmente fugiu deixando milhões em débito. O diretor teatral judeu Robert Klein.
The Jew Rotter, who had a monopoly with seven theaters in Berlin, finally skipping out while millions in debt.
Assim como o judeu Nelson. O judeu Rotter, que tinha um monopólio, com sete teatros em Berlim, finalmente fugiu deixando milhões em débito.
A bit of a trotter, a bit of a rotter.
Um pouco galopante, e um pouco delirante.
You rotter!
Patife infame!
Get off, you rotter!
Sai, cobarde! Sai.
You dirty rotter.
Seu patife.
You rotter!
Seu canalha.
Still, mr. rotter caught him a few times
Rotter apanhou-o algumas vezes com um balão de imitar peidos.
Of course, usually down here it's quite beautiful, but today is a real old rotter.
- Sim, está. O tempo costuma estar bom mas hoje o dia está horrível.
An absolute rotter!
Isso mesmo, um patife!
- Oh, you rotter.
- Oh, sem vergonha!
We're proceeding on the assumption that this rotter Thompson gave the Coast Guard totally false information.
Estamos imaginando que esse Thompson deu informações falsas à Guarda Costeira.
There's no way you can forgive me, I'm a shit and a rotter.
Jamais poderás perdoar-me. Sou um nada, um ordinario.
AS I UTTERED THE WORD... "FIRE," I FELT A COMPLETE ROTTER.
Quando gritei "fogo", senti-me um canalha.
What a fucking rotter. What a naughty, naughty boy.
Que coisa podre.
That bounder, that rotter!
Aquele canalha, aquele biltre!
Certainly not, you murdering rotter!
Certamente que não, seu reles assassino!
You rotter!
Seu nojento!
You're a rotter, Mr. Grinch
É tramado, Sr. Grinch.
As for you, Windrush, you're an absolute rotter!
E você, Windrush, é um canalha absoluto.
You can have it for a bottle of mind-rotter.
Troco-a por uma garrafa de vinhaça.
A swindler, a rotter, gambler, vagabond.
és um burlão, um arruaceiro, um jogador e um vadio.
- It's Gabe Rotter.
- É o Gabe Rotter.
Rotter?
Rotter?
The two agents, Klein and Rotter, were working undercover for us at Leizig Aerospace.
Os dois agentes, Klein e Rotter, trabalhavam pra nos infiltrados na Laszig Aerospace.
Once the exchange is initiated, Sark and Rotter will be released simultaneously.
Uma vez que a troca tenha começado, o Sark e o Rotter serão libertados simultaneamente.
We have a visual on Agent Rotter.
Consigo ver o Agente Rotter.
But that Alex is a rotter, Mrs. Steam.
Mas aquele Alex é um patife, Mrs. Steam.
Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Pois, o pérfido traidor conduziu um motim contra nós!
That's the third rotter I've had from McTavish and his gang of grave robbers in the last three weeks.
É a terceira vigarice que esse McTavish e o seu bando de ladrões de túmulos, me fazem nas últimas três semanas.
Uh, yeah, I think it's in the rotter.
- Acho que está no "apodrecedor".
Mr. Rotter, this film can't be right!
Sr. Rotter, este filme não pode estar certo!
Mr. Rotter, dude...
Sr. Rotter, meu...
Did Mr. Rotter show that ridiculous old film again?
O sr. Rotter mostrou-vos aquele velho filme ridiculo outra vez?
I'll say this, a rotter's a rotter - drugs or no drugs.
Vou dizer isto : um zumbi é um zumbi. Com ou sem drogas.
A rotter living right in our village.
Um monstro que vive na nossa vila.
'There's a rotter living on Leas cul-de-sac.
Há um monstro perto do beco das Leas.
He's a rotter, eh!
Ele é um monstro!
He's a rotter!
É um monstro!
I've seen a rotter.
Eu vi um monstro.
Jacked that rotter up.
Dei cabo do asqueroso.
The parking lot, when you were bringing us back up here I... I saw a rotter.
No estacionamento, quando nos trouxeram para aqui, vi um asqueroso.
If we don't get a handle on this rotter, he'll threaten all of humanity.
Se não apanharmos este patife, ele ameaçará toda a humanidade.
The Jew Rotter, who had a monopoly with seven theaters in Berlin, finally skipping out while millions in debt.
O judeu ditador de palco Max Reinhardt.
- What a fucking rotter.
- Borracho de merda.
Rotter.
- Exatamente.
A rotter's a rotter, mate.
Monstro é monstro, amigo!
You're just the same rotter you always were.
Continuas o mesmo canalha que conheci.