Rubik translate Portuguese
100 parallel translation
For three days, I've been sending objects into the void a paper airplane, Rubik's Cube, even my T-Rex.
Há três dias, que ando a enviar objectos para o vazio um avião de papel, Um Cubo, até mesmo o meu T-Rex.
- The Hungarians have built a giant motorized Rubik's Cube. And the fair's symbol is the sun sphere which sits atop a 266-foot tall steel shaft.
- Os húngaros construíram um poço da morte gigante, e o símbolo da feira é uma esfera solar que repousa sobre um poste de 80 metros em aço.
A Rubik's Cube!
Um Cubo de Rubik!
You're really starting to irk me with your Rubik's Cube fixation!
Comecas a irritar-me com a tua fixação pelo Cubo Rubik.
Nature's Rubik's Cube. "
O prazer da natureza
I'm a Rubik's Cube with pants.
Sou um cubo de Rubik com calças.
I'm not playing Monopoly, GameCube, Rubik's cube, anything with a cube.
Não jogo Monopólio, GameCube, Rubik, não jogo com cubos.
But less than checkers, Rubik's cube and puzzle blocks.
A menos que sejam raparigas.
People share strategies to solve Rubik's cubes.
Pessoas que partilham estratégias para resolver cubos mágicos.
It is not a Rubik's Cube.
Não é... um Cubo Mágico.
" Rubik's Cube, Atari 2600,
" O cubo do Rubik, Atari 2600,
A bunch of books, snow globe, Rubik's Cube.
Um monte de livros, um globo de neve, um cubo de Rubik.
You've got the Rubik's complex, you need to solve the puzzle.
Tu, tens o complexo de Rubik, tens de resolver o puzzle.
Maybe that alien Rubik's Cube made another appearance.
Talvez aquele objecto alienígena tenha feito outra aparição.
No, no, but she dropped off this Rubik's cube of a note tonight, and I have no idea what it means.
Mas ela deixou cair esta carta quando saiu, e não faço ideia do que quer dizer.
- Yeah! Rubik's Cube.
O cubo mágico.
Now, the control of the economy and the perpetual robbery of wealth is only one side of the Rubik's Cube the bankers hold in their hands.
Agora, o controlo da economia e o perpétuo roubo de riqueza è apenas um lado do cubo de Rubik que os banqueiros seguram nas mãos.
- You remember the Rubik's Cube?
- Lembram-se do Cubo Mágico?
- Yes. Okay. I came up with my own Rubik's Cube.
Eu inventei o meu próprio Cubo Mágico.
I mean, I still can't for the life of me Figure out how to solve that Rubik's cube.
Quer dizer, continuo a não encontrar solução para resolver o Cubo Mágico.
It's a Rubik's cube.
É um cubo mágico.
I got a book I got an ipod, I even have a rubik's cube.
Trouxe um livro, um iPod, até um cubo mágico.
I was mostly rubik's cubing.
Estava mais entretida no cubo mágico.
The Cube of Rubik.
O Cubo de Rubik.
All right, what is this Cube of Rubik, then?
O que é esse Cubo de Rubik?
Now take me to this Cube of Rubik.
Agora, leva-me a esse Cubo de Rubik.
One foot in front of the other became, like, this fucked-up Rubik's Cube, and there I am, facedown on my hardwood floor trying to figure it out.
Um pé á frente do outro tornou-se como o jogo do cubo mágico. Fiquei caído de bruços no chão tentando levantar-me.
But love was not like Max's Rubik's Cube.
Mas o amor não era como o cubo mágico de Max.
It's a Rubik's Cube.
É um cubo de Rubik.
You don't know Rubik's Cube?
Não sabes o que é o cubo de Rubik?
I'm going to chop you into little pieces, and make you into a Rubik's cube, which I will never solve!
Vou cortar-te em pedacinhos e transformar-te num cubo de Rubik que nunca irei resolver!
You should see him with a Rubik's cube.
- Devias vê-lo com um cubo de Rubik.
James can rebuild a broken pocket watch faster than you can solve a Rubik's cube, and he plays a wicked keyboard.
O James consegue arranjar um relógio estragado mais rápido que conseguires resolver um cubo de Rubik. E toca piano.
And through his determination he solved the Rubik's Cube.
E com a sua determinação, ele... resolveu o cubo de Rubik.
Mental Rubiks cube, I know, but one day it'll make sense.
Mentalidade quadrada de Rubik, eu sei, mas um dia fará sentido.
A Rubik`s Cube?
Cubo de Rubik?
Could be a fully solved Rubik's Cube with the red side facing up.
Pode ser um cubo mágico acabado com o lado vermelho virado para cima.
They look like white Rubik's Cubes, or something.
- Parecem-me cubos de Rubik ou assim.
What's up with the giant Rubik's Cube?
O que é que está a acontecer com o cubo gigante de Rubik?
This is about your frustration at not being able to solve me like a Rubik's cube.
Isto é sobre a tua frustração, de não teres sido capaz de de me solucionar como um cubo de rubi.
- I mean, one of my earliest memories of my sister was when she solved the 12-sided Rubik's Cube before I even got mine out of the box.
E uma das minhas mais antigas memórias da minha irmã foi quando ela resolveu o Cubo de Rubik de 12 lados ainda antes de eu tirar o meu da caixa.
You just Rubik's Cubed me, sis.
Tu descobres tudo sobre mim, mana.
I, for one, had no idea the Rubik's Cube was invented there.
Eu, por exemplo, não fazia ideia que o Cubo de Rubik tinha sido inventado lá.
It's like solving a Rubik's cube that's fighting back.
É como resolver um cubo de Rubik que dá luta.
The World's Largest Rubik's Cube is in Tennessee!
O Maior Cubo Mágico do Mundo fica no Tennessee!
- What's the Rubik's Cube in the back there?
- Qual é o Cubo de Rubik lá atrás?
♪ Play with your Rubik Cube
Brinca com o teu Cubo-mágico
Look, I don't know, okay? It's like a fucking Rubik's Cube.
Isto parece um cubo mágico.
- What, Mike? A Rubik's Cube is not impossible to solve.
O cubo mágico pode ser resolvido.
So do we have a plan to solve this Rubik's Cube?
Temos algum plano para resolver o cubo mágico?
And maybe every time you see naked In 1000 All I can imagine is how you stay the toilet and play with Rubik's Cube.
E talvez, porque todas as vezes que te vejo nua só consigo pensar em ti na casa de banho, a brincar com um cubo de rubik!