English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Rue

Rue translate Portuguese

553 parallel translation
Rue Saint-Martin.
Rue Saint-Martin!
- Rue Montmartre.
- Rua Montmartre!
Rue Fontaine.
Rua Fontaine!
I went to school on Rue de l'Arbalète.
Eu frequentei a escola na Rua de L'Arbalète.
- 8 rue de Chalon.
- Rue de Chalon, 8.
- Down eight blocks, rue de Provelles.
- A oito quarteirões, rue de Provelles.
I walked up to a taxi, I said, "883 du Bois"... and here I am.
Aproximei-me de um táxi e disse : "rue du Bois, 88"... e aqui estou eu.
Of, eh, 32 Rue Crevisse
Rua Crevisse, no 32.
Tante Berthe, you sing plenty fine.
On the rue Lorraine We two
For small guy, I make plenty more money than you.
On the rue Lorraine We two
- Rue Lafayette.
- Rue Lafayette.
Meet me at the corner of Rue Lafayette at 11.
Encontre-se comigo na esquina da Rue Lafayette, às 1 1 horas.
He asked me to direct him to the corner of Rue Lafayette.
Pediu para o orientar até à esquina da Rue Lafayette.
- The rue de Lappe in those clothes?
- Rue de Lappe?
I haven't had a drink since that night in the rue de Lappe.
Eu não ter bebido uma gota de álcool desde a noite Rue de Lappe.
I remember you mentioned it in the car, on the way from the rue de Lappe.
Eu lembro de você mencionou que noite no carro, voltando de Rue de Lappe.
Paulette. 29 Rue de Rivoli.
Chama-se Paulette. Rua de Rivoli, 29.
I gave him Paulette's address in Paris... 29 Rue de Rivoli.
Dei-lhe a morada da Paullete, em Paris. Rua de Rivoli, 29.
There's rue for you. And here's some for me.
Para vós arruda, guardarei um pouco para mim.
O, you must wear your rue with a difference.
Deveis usar a arruda como divisa.
"Change old for new, you will rue."
Trocar o velho pelo novo, não leva a lado nenhum.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue, sir.
- Clarice La Rue. Sim, senhor.
Did you ever go to the Rue Mouffetard?
Alguma vez foi à Rue Mouffetard?
One thing you can say for the Rue Mouffetard :
Uma coisa que se pode dizer da Rua Mouffetard :
We'll go down the Rue St. Honore.
Iremos à Rua St. Honoré.
Go back to the Rue Mouffetard where you belong!
Volta para a Rue Mouffetard que é o teu lugar!
Rue du Poirier, and I'm in a hurry.
Rua du Poirier, e estou com pressa.
Rue de la Planchette, the Bon Vivant.
Rua da Planchette, o "Bon Vivant".
On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house.
A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette.
You'll find two bodies at 40 Rue Fontaine du But.
Encontrarão dois mortos na R. Fontaine au But, 40.
If you deny them, all the land will rue it.
Se o recusardes, todo o país lamentará.
It's my opinion that you got into the Rue Royale by mistake while looking for Gallatin Street where things are free and easy.
Na minha opinião você entrou na Rua Royale por engano. Deveria entrar na Gallington onde as conquistas são fáceis e de graça.
In the Rue de la Paix
À Rue de la Paix
I arrived at N0.17, rue Mallebranche.
Cheguei ao número 17 daruaMallebranche.
11 Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Katie, many a girl has spoke these words and lived to rue them.
Oh, Katie, muitas garotas já disseram isso, e se arrependeram depois.
She lives in the Rue Pascal.
É a morada da minha mãe.
You'll go to the Rue Pascal, won't you?
- Que não te esqueças. Rua Pascal.
12 rue des Pyrénées, in the 20th arrondissement.
N.º 12 da Rua Pyrénées, no vigésimo distrito.
- Rue Campagne Première?
Ainda mora na Rua Campagne-Première? Sim.
He's at 11, rue Première Campagne.
Está na Rua Première-Campagne 11.
Yes. 11, rue Campagne Première.
Sim, Rua Première-Campagne 11. Estou?
# Where we say, "Oop-la! Where are you going, Mama?"
Acontece que sei de uma certa senhora na Rue Avignon.
Rue de la Paix.
Rua de la Paix.
11, rue de Franqueville.
Silien... Rua Franqueville, 11.
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu... but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
Podia ter-me casado, feito um excelente casamento... para isso precisava de um tecto, também. E nos E.U.A... mora-se em prédios, e é aí que o ouro acaba.
How about the rue de Lappe?
- Como sobre a Rue de Lappe?
29 Rue de Rivoli!
- Rua de Rivoli, 29!
Rue de Douai.
Talvez no café da Yvonne.
FILMED AT RUE JENNER STUDIOS
Legendas revistas em Janeiro 2013 ( jg )
ruel 23

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]