English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sacks

Sacks translate Portuguese

525 parallel translation
Now, in a room, are several sacks of gold pieces, as many sacks as you like.
Num quarto estão vários sacos de bocados de ouro, tantos sacos quantos quiser.
About those sacks of gold.
Sobre aqueles sacos de ouro.
You said that there were these sacks of gold in a room and that one of the sacks was filled with phony gold.
Dizia que haviam estes sacos de ouro num quarto e que um dos sacos tinha ouro falso.
And I had to figure out which of the sacks had the phony gold.
Tinha de se calcular qual o saco com o ouro falso.
Well, let's just say there were three sacks because I happen to have three sacks here.
Muito bem. Digamos que haviam 3 sacos porque acontece que eu tenho três sacos aqui.
But one of these sacks has the phony gold.
Mas um destes sacos tem o ouro falso.
Two sacks this time.
Duas sacas, desta vez.
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Cinquenta sacos de arroz, 20 quilos de passas, 15 quilos de cacau, 18 tonéis de vinagre, 50 jarros de vinho...
When you finish loading, nail down the false lid and start loading sacks.
Quando terminar o carregamento, coloquem o assoalho falso e os sacos por cima.
Double-bottom wagons and flour sacks, they were smart ideas.
vagões de fundo duplo e sacos de farinha, Foram idéias inteligentes.
I'd like to see the expression on George's face... when he opens up them sacks and finds out he's got sand, too.
Gostaria de ver a cara do George... quando abrir os sacos e descobrir que ficou com areia, também.
My brothers are up by now. They'll help me with the sacks.
Os meus irmãos ajudam-me a levar isto para dentro.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Pensei que bastava encontrá-lo, apanhá-lo, pô-lo nos sacos... e levá-los para o banco mais perto.
Maybe the sacks are buried around here somewhere.
Ou possivelmente os sacos estão enterrados noutro sítio.
We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain as a present.
abriremos o celeiro real... com 10.000 sacas de cereais de oferta.
10,000 sacks of grain for the Governor.
10.000 sacas de cereal para o governador.
10,000 sacks of grain have been brought into the warehouse.
Já levaram 10.000 sacas de cereais para o celeiro.
- Flour sacks, sometimes laundry.
- Sacos de farinha, às vezes roupas.
There's just flour sacks and laundry's all.
Sacos de farinha e roupas, isso é tudo.
Do you know that before you got here we wore onion sacks?
Sabem que, antes de chegarem, vestíamos sacas?
It's gold we're after, and Stone said it's in those sacks. I know.
É ouro o que procuramos, e o Stone disse que está lá.
What is in those sacks they are carrying?
Que sacos são aqueles?
And in those sacks they had chosen slavery was hiding.
E no saco escolhido por aquela pessoa estava a escravidão de fato.
All the elements are in those sacks.
Todos os elementos estão naqueles sacos.
Years of going without... washing greasy plates and chipped enamel cups... sleeping on flour sacks... digging for water holes where there ain't none to be found... and praying the winter will be over before your cows are all frozen dead?
Com anos de privações... lavando pratos gordurosos e copos do esmalte lascado... dormindo em sacos de farinha... cavando buracos em busca de água, onde não havia nada a ser encontrado... e rezando para que terminasse logo o inverno, antes que as vacas morressem congeladas.
Bean sacks.
Sacos de feijões.
We made four sacks :
Fizéramos quatro embrulhos.
Take those sacks of sulfur over to the other copter.
Levem esses sacos de enxofre para o outro helicóptero.
The sail was patched with flour sacks, and furled.
A vela era remendada com sacos | de farinha, e se enrolava.
To your sacks, men.
Para as vossas camas.
The trash you put in the sacks - how do you weight it?
O lixo que põe no saco - como lhe dá mais peso?
Did you dump any sacks off the Straits?
Deitou fora alguns sacos no Estreito?
Six sacks of grain.
Seis sacos de grãos.
Mike keeps grabbing them for marble sacks.
Mike a tomada e usa-os como sacas de bolinhas de gude.
It wasn't for marble sacks, it was to keep a toad.
Não era para sacas de bolinhas de gude, era para guardar um sapo.
I'm high grading a couple of big sacks for myself.
Vou levar dois sacos bem grandes para mim. Faça o que quiser.
Just sit down over there on those grain sacks.
Senta-te naqueles sacos de farinha ali.
Let's see, a half dozen sacks of flour...
Vamos ver, meia dúzia de sacas de farinha...
Sacks of potatoes, that's all they are!
E todos os esforços que se fazem por estes sacos de batatas...
Dump those sacks back in that bin right this instant.
Larguem esses sacos imediatamente.
Oh, boy, oh, boy. I go to work and suffer all day and she sacks out until noon.
"não, não pode fazer isso e ferir os sentimentos do velho Pete."
Fred, I don't care how many sacks of feed you sold him.
Fred, não me interessa quantos sacos lhe vendeu.
Get some sacks, rub some warmth into him.
Traz sacas, vamos aquecê-lo.
Your reserves must be full of rice sacks.
Parece que tem muito arroz em seu armazém.
What will happen when your boss sacks you after 10 days?
O que vai acontecer quando o seu chefe perguntar-lhe daqui a 10 dias?
Are you suggesting we string people on top of that wing like sacks of potatoes?
Diz que ataremos à gente sobre essa asa... como se fossem sacos de papas?
Last count there were five sacks missing.
Pela última contagem faltam cinco sacas.
- How many sacks do you want?
- Quantas sacas queres?
Them's 200-pound sacks he's droppin'.
Aqueles sacos de 100kg que está a deixar cair.
Sacks of it.
- Montes dele.
These bloody sacks.
- Malditos sacos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]