Sarita translate Portuguese
69 parallel translation
There ain't none, Sarita.
- Não lucro nada, Sarita.
Look, Sarita, I think we ought to go on to Romero... give'em the guns, and get some more men, huh?
Ouve, Sarita, acho que devíamos ir ao encontro de Romero... entregar as espingardas e trazer mais homens.
Sarita!
Sarita!
- Sarita, baby!
Sarita, filha!
If you engage in revolutionary activity in any country you risk no only repression but death.
- Sarita. - Nguyen Van Troi.
Tonight's winner is Miss Sarita Dwayne!
É o vencedor da noite é a Sra. Sarita Dwayne!
Sarahlita, you pretty famous.
Sarita, és bastante famosa.
Sarita.
Sarita.
What is it, Sarita?
O que foi, Sarita?
We must tell Sarita everything about us "
Devemos dizer à Sarita tudo sobre nós.
I know Sarita very well
Eu conheço a Sarita muito bem.
Whatever Sarita says to you, just keep quiet.
Tudo o que a Sarita dizer-te, apenas fica quieto. Por favor.
" lt's time Sarita faces the truth.
Está na hora da Sarita enfrentar a verdade.
"Forgive me, Sarita... forgive me"
Perdoa-me, Sarita... perdoa-me.
"Sarita, there's another thing"
Sarita, há mais uma coisa.
Accept her, Sarita "
Aceita-a, Sarita.
Mittal and his men are taking advantage of the situation... to dislodge Sarita-ji from the Mayor's chair
O Mittal e os seus homens estão tomando vantagem da situação... para expulsar a Sarita da cadeira de Presidente.
"Sarita-ji, whatever happens, I'll raise my voice for my people"
Sarita, aconteça o que acontecer, levantarei a minha voz pelo meu povo.
" Fantastic, Sarita-ji!
Fantástico, Sarita!
- You'll have to pay for this, Sarita-ji "
- Vais pagar por isto, Sarita.
"We know none of the problem is going to be solved, Sarita-ji"
Não sabemos se algum dos problemas está sendo resolvido, Sarita.
" You're right, Sarita-ji.
Tem razão, Sarita.
" We must give Sarita-ji the 24 hours.
Temos que dar a Sarita 24 horas.
"Sarita-ji, what happened?"
Sarita, o que aconteceu?
" Sarita, why the suspense?
Sarita, porquê o suspanse?
" This is a nice excuse, Ms Sarita.
Isto é uma boa desculpa Sarita.
Ms Sarita... I'd like to match their horoscopes for the peace of my mind
Eu gostaria de combinar com os seus horóscopos para a paz da minha mente.
" Hello Ms Sarita!
Olá, senhora Sarita!
Ms Sarita will have to step down from the Mayor's seat
A senhora Sarita terá de descer do assento de Presidente.
"Ms Sarita, Shalu is your husband's illicit child. ls it not true?"
Sarita, a Shalu é filha ilegítima do teu marido. Não é verdade?
" Ms Sarita, think for yourself.
Sarita, pensa por ti mesma.
"Ms Sarita, what happened?"
Senhora Sarita, o que aconteceu?
"Sarita, where have you been?"
Sarita, onde estiveste?
My son Dev is marrying Ms Sarita's daughter
O meu filho Dev irá se casar com a filha da Sarita.
I'm Special Agent Sarita Malik with the FBI Visitor Threat Assessment Joint Task Force.
Sou a Agente Especial Sarita Malik, da Comissão de Avaliação de Ameaça dos Visitantes.
Sarita Malik has gone missing.
A Sarita Malik desapareceu.
I want you to find out who's responsible for this and for the abduction of sarita Malik.
Quero que descubras quem é o responsável por isto, e pelo rapto da Sarita Malik.
- One of my children has gone missing. Sarita Malik.
Uma das minhas filhas desapareceu.
Sarita Malik has gone missing.
Sarita Malik desapareceu.
I want you to find out who's responsible for this and the abduction of Sarita Malik.
Descobre o responsável por isto e pelo rapto da Sarita Malik.
Sarita, I'll wash that in a second.
Sarita, eu lavo isso num segundo.
What about Sarita?
O que se passou com a Sarita?
I was- - I'm looking for Sarita's blanket.
Eu estava... estou á procura do cobertor da Sarita.
Sarita.
- Sim, Papá?
Said what? Sarita, why don't you get the teaspoons?
- Sarita, vais buscar as colheres?
Look, Sarita.
Olha, Sarita.
Look, Sara, all we did was use his weapons against him.
Olha, Sarita, só usámos as armas dele contra ele.
Sarita doesn't wanna sleep with me.
A Sarita não quer dormir comigo.
And Raúl too, and Sarge, and Sarita as well.
E o Raul, a Sargento e a Sarita também.
Sarita.
- Víctor Jara.
- But...
- Mas... senhora Sarita...