English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sash

Sash translate Portuguese

187 parallel translation
Stand over there, Sash.
Vá para ali, Sasha.
I don't care about food for myself, Sash but if you let a great American author starve, his blood will be on your hands.
Eu não me preocupo com a comida, mas se deixar um grande autor morrer à fome, o sangue dele ficará nas suas mãos.
Snap the lock, Sash.
Tranca a porta.
Then he used his own bathrobe sash as a rope.
Usou o cinto do roupão como corda.
Look at the sash.
Olhe para o cinto.
And then the stage was set with this overturned chair and the chandelier and the sash.
Depois o cenário foi montado, com a cadeira caída, o candeeiro e o cinto.
But he was really killed with a sash weight.
Mas na verdade ele foi morto com um bastão.
Call on our Miss Sash Weight of the blunt instrument department.
Chamem Miss Contrapeso... do departamento de armas contundentes.
Sorry indeed. Mr. Cohill, haven't you anything better to do than ride around in that little, red sash making yourself obnoxious?
Francamente, Sr. Cohill, não tem mais que fazer que pavonear-se com essa ridícula, com essa fita vermelha?
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash, - a ruffle, something for a collar...
Tenho de encurtar as mangas, preciso de uma faixa, um folho de renda, uma gola...
We'll tie a sash around it Put a ribbon through it
Nós queremo-la bonita Pomos-lhe uma fita
She's wearing my sash.
Ela está a usar a minha faixa.
Kyoko, did Mother still have her gray summer sash?
Kyoko, a mãe ainda tem a faixa cinzenta de Verão?
I lost the sash to my bathrobe and I had to go down there again to get it.
E perdi o cinto do roupão e tive de lá voltar.
Of course, this was used before the invention of sash weights, but I'm sure American Indian knowhow triumphed.
Claro, que era usada antes da invenção do cinto com pesos, mas tenho a certeza de que o conhe - cimento do Índio Americano triunfou.
Then it is with great pleasure that I pro... Take off that sash, monsieur.
Então é com grande prazer que os de... monsieur.
- Then why are you wearing the sash?
- Então por que está usando a faixa?
All four were tied with the same nylon sash-cord sold in most hardware stores.
Todos foram amarrados com uma corda de nylon... que é vendida na maioria das lojas de ferragens.
My heart's thumping like a steam engine, right under my sash, too.
Meu coração bate como uma máquina a vapor, bem abaixo da minha gola.
I placed the sash over my eyes.
Eu coloquei o saco sobre os olhos.
Tore open the shutters And threw up the sash
Tore abrir o persianas E jogou-se a faixa
- Do you see the ornamented sash?
- Vês o cinturão ornamentado?
Now then, draw the sash toward yourself.
Agora atira o cinturão para a tua frente.
I'll strangle him with a sash cord.
Vou estrangulá-lo com uma corda de piano.
You'll never get a sash, Frank.
Nunca hás-de ter uma faixa, Frank.
You've got to be a rich pimp, to get a sash like that. Yeah.
Só um chulo rico pode ter uma faixa assim.
Now, you did that Rancho Rosa deal, and then you paid me off with that green sash.
Fez aquele negócio do Rancho Rosa, depois pagou-me com a faixa verde.
He dresses up in his spangles and puts on his fucking sequined jacket and wraps that sash around his waist.
Põe as lantejoulas, a puta da jaqueta com dourados e enrola aquela faixa em torno da cintura.
One thing I wanted to redesign was the sash on Worf.
Uma coisa que eu queria redesenhar Era a faixa em Worf.
Once he got the new sash, he began to love it, I guess.
Uma vez que ele pegou a nova faixa, ele começou a adorar, eu acho.
I figured you're wearing that black dress with the red sash.
Imagino que estás a usar o vestido preto com a faixa vermelha.
" Tore open the shutters and threw up the sash
"... Abrindo as persianas... "
I wore a pink satin sash.
Pus uma faixa de cetim cor-de-rosa.
Oh, now, you get to wear a sash.
Podes usar uma faixa.
This sash was a gift to me from the Queen of America.
Esta faixa foi um presente da Rainha da América.
I see a red sash, I kill the man wearing'it.
Entendeste? É só ver um lenço vermelho, mato o homem que o usar.
I think that sash is cutting off the air to your brain.
Tenho a impressão que essa fita te está cortar o ar para oxigenar o cérebro.
"One periwinkle sash has been abscondated from the wash line."
"Uma faixa cor de pervinca desapareceu da corda de roupa."
- You forgot the sash.
- Esqueceste-te da faixa.
I'll be the one without the big red sash. Okay.
Serei o que não tem aquela enorme faixa encarnada.
Tie my sash, add a dash of cologne for that smell
Este cheiro é bom, também vai ajudar
Decided not to wear the sash after all?
Decidiste não usar a faixa?
The yellow sash.
Faixa amarela.
Yes, yes, I rather like the sash.
Sim, sim, eu prefiro a faixa.
- Sash or Chicane?
Sash ou Chicane?
- Sash!
- Sash
Wear the sash my father wore
Usando o cinturão de meu pai
This sash!
Esta faixa!
And look, that's my sash.
E olha, é a minha faixa.
- Take your sash and go.
Toma a faixa e sai.
Mrs. Quick, I can't see because of the glare from Sabrina's sash.
Alguém está prestes a devolver um cheque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]