English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Saskia

Saskia translate Portuguese

111 parallel translation
This is our very best, the Saskia van Uylenburgh suite.
Este é o melhor quarto, a suite Saskia van Uylenburgh.
Saskia, you won't find the flashlight in this mess.
Saskia, não vais achar a lanterna nesta confusão.
I, Rex Hofman... swear that the wonderful... swear the wonderful... exquisite and sweet... exquisite and... almost always sweet... the always sweet Saskia Wagter... the always sweet Saskia Wagter... will never be abandoned by me.
Eu, Rex Hofman... juro que a maravilhosa... juro que a maravilhosa... excepcional e doce... excepcional e... quase sempre doce... a sempre doce Saskia Wagter... a sempre doce Saskia Wagter... nunca será abandonada por mim.
CAR GETTING USED TO SASKIA
CARRO A HABITUAR-SE A SASKIA
SASKIA, I'M LOOKING FOR YOU.
SASKIA, ESTOU À TUA PROCURA.
- Saskia!
- Saskia!
Saskia!
Saskia!
Saskia was...
Saskia estava...
- Saskia's gone, Rex.
- A Saskia foi-se, Rex.
If Saskia were here now, I'd still go with you.
Se a Saskia estivesse aqui agora, eu iria contigo na mesma.
If there'd been no Saskia...
Se não tivesse existido Saskia...
True, if there'd been no Saskia.
É verdade, se não tivesse existido Saskia.
But there was and is a Saskia.
Mas houve e há uma Saskia.
You want to know what happened to Miss Saskia.
Você quer saber o que aconteceu à menina Saskia.
Did you rape Saskia?
Violou a Saskia?
But then, you'll never know what happened to Miss Saskia.
Mas então, nunca saberá o que aconteceu à menina Saskia.
Saskia, up close.
Um pormenor de Saskia.
Saskia's a senior.
A Saskia também é finalista.
Sask has always been highly motivated. Kenahora.
Saskia foi sempre muito concentrada.
- Saskia.
- A Saskia.
- Well, if Saskia's not breastfeeding, we shall have to have Hendrickje breastfeeding.
O que temos aqui em baixo? Vamos ver.
Saskia, what have you got there? - My accounts...
- Exijo modos e um minimo de cortesia na minha casa, seu maricas.
- Saskia, Saskia that I would think of you, and I was certainly to think of myself.
Só fiquei o tempo suficiente para ver-te terminar o trabalho que te encorajei a começar.
- Rembrandt, allow me to introduce Rombout Kemp, our sergeant.
- Saskia... Quero ser enterrada na margem oeste, bem longe do Sweelinck.
( laughter ) - This is me with Saskia.
É por isso que se esforça tanto por demonstrar que é um mulherengo.
Saskia van Uylenburgh.
Anseia demonstrar que não tem nada a ver com o que o Cocq deseja.
I admit that I was, at first, not so much taken with her.
Sê razoável, Saskia. Tenho que acabar este trabalho, por amor de Deus.
A little insipid, I thought. And she was also hoity-toity. An accent.
Saskia, quando tu não estiveres mais por aqui, terei que me olhar com mais frequência ao espelho.
We met for the first time in a church.
Volta e já! Saskia, se tu te fores, eu perco tudo.
And, I must admit, the most delightful, tight little arse.
O que é mais correcto? Saskia.
We rousted about.
Saskia.
- Saskia. - Stop.
Quatro vezes'nada mal'.
- Please, please, Saskia. Oh, my God, Saskia!
Mas o que, pergunto-me eu, fez você afinal?
Saskia! Oh, God... - Look what you've done!
Você empurrou um bando de cidadãos comuns e medíocres para fora da guarda e para o meio das ruas.
- My dog died. - Oh, sorry, but get a new one.
E então, uma noite, vários meses após a morte da Saskia,
( Rembrandt chuckling ) ( Saskia coughing )
Talvez tu te queiras juntar a mim?
- You must not look at Marita's face. If you do, she will run away and hide.
Dizes que és uma ama, mas eu vi-te à frente do espelho, a ajeitares os colares da Saskia à volta do pescoço.
- And I know your moustache to be fake, too. And this, of course, is not your house, is it? I mean, this is Egremont's house.
Eu ameacei contar-te, através da Saskia, que não tinha nada a ver com o quadro.
AFTER SASKIA WAGTER HER FRIEND REX HOFMAN...
DEPOIS DE SASKIA WAGTER O SEU AMIGO REX HOFMAN...
- Is it Saskia again?
- É a Saskia outra vez?
Saskia.
Saskia...
I have his replica in my belly. - Saskia!
- Estás satisfeito?
- Saskia.
-... terei um bom funeral.
Saskia! - Look at this.
Egremont?
She kept eating almonds, which she hid in a pocket somewhere.
Saskia?
Maybe in her underwear, close to her skin.
Saskia, por amor de Deus!
You don't normally think of armpits in a church.
Saskia?
She was more like a relative I had known all my life.
Oh, Saskia.
Stop thinking about your prick and get Geertje! - Sorry. - Saskia?
E no final o efeito é só...
- Why?
pensar ou sentir a tua falta, Saskia.
- She is very well, and at present, kissing babies.
Ainda uso os brincos da Saskia quando venho aqui a cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]