English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sauce

Sauce translate Portuguese

2,997 parallel translation
D'you want some nuts and sauce?
Vais querer umas nozes e molho?
Give me some nuts, extra sauce and a Flake, please.
Quero uma nozes, molho extra e um Flake, por favor.
No work, eh, nuts, extra sauce and a Flake.
Sem trabalho, ergh... nozes, molho extra e um Flake...
A good salesman goes after Moby-Dick in a rowboat... and brings the tartar sauce with him.
"Um bom vendedor segue o Moby Dick num barco a remos e traz o molho tártaro consigo."
Before is depriving the man of a meal, which he's now excited about because your husband could't shut up about the sauce.
Antes é privar o homem de uma refeição, com a qual está entusiasmado, porque o teu marido só falava no molho.
Oh, it smells like hot sauce.
- Cheira a molho picante.
Let's fry these calamari and dip'em in a sauce made of their own blood!
Vamos fritar esses calamares e mergulhá-los num molho feito do seu próprio sangue.
When you're in the weeds, and the pizzas are flying, and you're covered in tomato sauce, and you don't know if it's yours or your buddy's,
Quando tu estás no mato, e as pizas estão a voar, e tu coberto de molho de tomate, e não sabes se é o teu ou o do teu camarada,
Spread the sauce, sprinkle the cheese, and voila.
Espalhas o molho, polvilhas com queijo, e... "voilà".
And on the mushroom half, can we get extra sauce?
E por cima dos cogumelos pode pôr molho extra?
Plum sauce?
Molho?
No bun, no sauce, no nothing on it.
Sem pão, sem molho, sem nada.
It had some barbecue sauce on it last time, and I really don't want to go through that again.
Da última vez tinha molho barbecue, e não quero mesmo passar por aquilo tudo outra vez.
I'll get you a deal on a barbecue sauce packet.
Eu dou-te um acordo sobre um pacote de molho de churrasco.
You picked the tomatoes, you made the sauce.
colheste os tomates, fizeste o molho.
- Cashew-cheese sauce on the side. - Yeah.
E pode trazer-me o molho de caju e queijo à parte?
Table three just drank his fourth cup of duck sauce.
Ali o homem da mesa três acaba de beber o quarto copo de molho de pato.
What are you gonna do if you catch it? Spark up the barbie and crack open the tartare sauce?
E se apanhá-lo o que vai fazer assá-lo na grelha?
I'm putting garlic in the sauce.
Vou pôr alho no molho.
What a struggle. I have to go home and clean tartar sauce out of Bob's beard right now.
Tenho de ir para casa limpar o molho tártaro da barba do Bob.
boiled boar with mint sauce.
javali cozido com molho de hortelã.
I'll have you boiled and served to the lions with mint sauce!
Eu deveria ferver-vos, e servir-vos aos leões! Com molho de hortelã!
Gail used to love it when I cooked Bolognese sauce from scratch.
A Gail adorava quando eu fazia molho à bolonhesa do zero.
It goes, first sauce, then cheese, then toppings.
Primeiro vai o molho, depois o queijo e depois a cobertura.
The sauce is extremely delicate.
O molho é muito delicado.
- Just two minutes, stir the sauce!
- Dois minutos, mexe o molho!
The sauce there is extremely, it's delicate.
O molho é extremamente delicado. Espero que gostes.
Roasted Armenian fashion, with the garlic sauce, the gay, a little olive oil...
Moda arménia de assado, com o molho de alho, um pouco de azeite...
Not soy sauce, but soybean oil.
Não do molho de soja, mas do óleo de soja.
Give me a slab to go with the sauce on the side.
Dá-me uma dose com molho de lado.
Sounds like your grandmother has an appetite for the hot sauce.
Parece que a tua avó tem um apetite por molho picante.
I want chicken with apple sauce.
Quero frango com molho de maçã.
Crispy aromatic duck with plum sauce.
Pato aromático estaladiço com molho de ameixa.
We ran out of sauce for the chips We have no more dip!
Estamos sem molho para as batatas fritas. Acabou-se o molho!
We had spaghetti in a red sauce.
Esparguete com bolonhesa.
The sauce was said to have cost a thousand rubles, and it was ghastly.
O molho terá custado mil rublos e era horrível.
I gave them a sauce that cost 85 kopeks and it was a triumph
Dei-lhes um molho que custou 85 kopeks e foi um êxito.
It's raining falafel sauce!
Está a chover molho de "falafel"!
Apple sauce.
Molho de maçã.
Do you like chicken in PEPEtoria sauce?
Gostas de frango com molho de "PEPEtoria"?
Pardon, I mean, Pepitoria sauce.
Perdão... queria dizer, pepitoria.
Well, yeah. Let me check this sauce.
- Deixa-me provar o molho.
- Yes, it's marinara sauce.
- Sim, é molho "marinara".
Let me get uh, two Scooby Snacks with special sauce on it.
Dois Scooby Snacks com molho especial.
Concassé of sea prince with a lemon mousse on an asparagus raft with rainbow polka-dot sauce.
Concassé de imperador Com mousse de limão Numa cama de espargos com molho arco-iris.
The sauce is...
O molho é...
Add cinnamon and a lotus leaf to the lamb sauce.
Vamos juntar dois paus de canela e uma flor de lotus no molho do borrego.
You served the same sauce with filet mignon at the Tokyo Four Seasons.
É o mesmo molho que acompanhou o filet mignon no Four Seasons de Tóquio o ano passado. Mas não! Tinha canela!
I tied a new Alexandre dish to an old Alexandre sauce.
Juntei o prato do novo Alexandre ao molho do antigo Alexandre.
you're in a sauce rut.
os seus molhos cairam na rotina.
You like eggs? ( Eggshell cracks ) Hot sauce?
Molho picante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]