English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Scoop

Scoop translate Portuguese

992 parallel translation
- Were you in that scoop?
Escondeste-o? Porque o faria?
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
A maior notícia do ano veio parar-me ao colo.
The biggest scoop ever.
O maior furo de sempre.
- I want a scoop.
- Eu quero um bocado.
- Are you trying to scoop us? - Are you crazy?
E penso que queres livrar-te de nós.
Paul, you've got your scoop but you won't be able to write it.
Paul, conseguiu o seu furo, mas não vai poder escrevê-lo.
Why don't you telephone your scoop to the Associated Press.
Por que não telefonas aos teus amigos da Associated Press.
No, it's not him. But what a scoop it'd be!
Não, não é ele.
I'd toss a scoop of ice cream in the air, adjust for velocity, altitude, and - wham!
Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz!
- You got the bailing scoop?
- Trouxeste o balde para tirar água?
Scoop-Scoop.
Scoop-Scoop.
What kind of a scoop, Joe?
- Que tipo de reportagem, Joe?
Dole out a scoop of sand for each portion.
Deite uma concha de areia por cada dose.
We'll scoop every other magazine.
Bateremos todas as outras revistas.
Scoop the dirt from under the rock.
Tira a terra debaixo da perna.
Might be a real scoop, Pop.
- Pode ser um furo, Pop.
After all, I went out on the launch for a story, and you got the scoop.
Eu sai com uma lancha a procura de uma história, e você a conseguiu.
Yeah, what's the scoop?
Sim, qual é a cena?
Yeah. So's we can scoop out that dry rot and pulverize it up real fine like.
Sim, para lhe tirarmos o caruncho e reduzi-lo a pó muito fino.
And we scoop out some of that dry rot and pulverize it up real fine.
E tiramos-lhe algum do caruncho e reduzimo-lo a pó muito fino.
They scoop out a hole and that's it.
- Elas cavam um buraco e basta.
You've pulled a big scoop.
Descobriu informações valiosas.
It'll be an incredible scoop.
Sai do carro! É um serviço extraordinário.
- I'll do the scoop myself.
- Deixa-a em algum lado.
A scoop!
Um furo!
They're gonna swoop down and scoop you up so fast it'd make your head swim.
Vão varrer tudo e vão encontrá-los tão rápido que nem se vão aperceber.
The Sentinel will scoop the world!
O "Sentinel" ganhará o mundo!
The Sentinel will scoop the world!
Maggie Dubois. O senhor nunca viu pernas de mulher em meias de seda.
This creature got big, and it grew an enormous, great long jaw. So that it could scoop up vegetation.
Bom, essa criatura cresceu, e com uma mandíbula enorme para arrancar a vegetação.
It's a scoop.
É uma colher.
They can scoop up Rome.
Podem entrar em Roma.
Do you know what a scoop this is?
Estás a ver o golpe?
- Scoop me a glass of that.
- Arranja-me um copo disso.
Well, gentlemen, it's a black day for banking when five men walk in off the street and just calmly scoop up -
Bem, meus senhores, é um dia negro para a banca quando cinco homens saem para a rua e se vão calmamente...
You scoop'em up, huh? - Yeah.
E suga o pessoal, não é?
We scoop'em up too.
Sugamos o possível.
But he threw all the dirt over the floor, - and then he walked out and he didn't scoop it up, you know?
Espalhou toda a sujeira pelo chão, foi embora e nem aspirou a sujeira.
If you don't scoop it up, you don't win, huh?
Se não sugamos, não faturamos.
Calliope phoning in a scoop... Urania turning on the gaslights that paint the trees from below. "
Calíope invoca aos sucessos, e Urano acende as luzes que assim iluminam os castanhos por debaixo ".
Hello, Ops, this is Major Manchek,
- Estou Operações, aqui é o Major Manchek, Scoop controle 8-12.
Scoop Control A-12. We need a flyby over Piedmont, New Mexico.
- Precisamos de um voo panorâmico sobre Piedmont, Novo México...
Film to come direct to Scoop.
- O filme deve vir directo ao Scoop.
We have evidence here on film of unnatural death caused by. Scoop 7 returning to earth.
- Temos evidências de mortes causadas pela Scoop 7 ao retornar à Terra.
I'm reasonably certain that before the night the Wildfire Team was mobilized, Dr. Stone didn't know Scoop existed.
- Tenho certeza de que na noite que o Wildfire foi mobilizado o Dr Stone nem sabia da existência do Projet Scoop.
Watchdog to all levels. Scoop 7 capsule secure.
" Alerta à todos níveis :
Bio-check 66 plus 9 minus OL-5.
Centro da Scoop seguro a 66 + 9... "
We'll need samples from the scoop to send through maxcult for culture and isolation.
Precisamos de amostras para mandar para cultura e isolamento.
We know about Scoop now.
Sabemos sobre a cápsula agora.
It's possible what Scoop found was no accident.
É possível que não tenha sido um acidente.
Major Arthur Manchek,
Controle da missão Scoop 8-12.
Scoop Mission Control A-12. I recommend calling a Wildfire Alert.
- Recomendo um alerta de incêndio...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]