English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Scramble

Scramble translate Portuguese

536 parallel translation
I'll scramble those eggs.
Vou fazer esses ovos mexidos.
If Muley... If Muley can scramble along, I... I guess I can.
Se o Muley se consegue arranjar, eu acho que também consigo.
I'll scramble you some eggs.
Faço-te uns ovos mexidos.
Let the little shows scramble for the thin milk.
Os pequenos circos que fiquem com as vilas.
It's a shame to waste this ham, so... I think I'll just scramble up some eggs... and then you can both eat while you're waiting.
É uma pena desperdiçar o presunto, por isso acho que vou mexer uns ovos e podem os dois comer enquanto esperam.
Squadron, scramble!
- Esquadrão, desagrupar!
- You can scramble an egg, can't you? - Yes.
- Sabe fazer mexer ovos, não sabe?
What do you mean, "scramble"?
- Sei. "Mexer" como?
Three months ago I couldn't scramble eggs.
Há três meses, não sabia estrelar ovos.
Just for a laugh, to watch him scramble.
Para rir, para o ver esgravatar.
When we have many more, We'll scramble them
E quando tivermos muitos mais, Misturá-los-emos
- Gonna be at that pig scramble?
- Vais à liça com os porcos?
Stop me again and I'll scramble us up a couple of eggs.
Impede-me outra vez, e eu faço uns ovos mexidos para nós.
- Come on, scramble.
- Mentiroso! Vá, pessoal, vamos embora.
With Broderick, I'm on mine. I can't fire him, scramble his whole command overnight.
Em relação ao Broderick, estou sentado no meu, pois não posso acabar com o comando dele da noite para o dia.
And put it on scramble, will you?
- E codifique.
Our destination has been scramble-fed into the ship's computers.
O nosso destino foi posto codificado nos computadores da nave.
Put this in the proximity of the Companion. Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
Ponha isto na proximidade do Companhia e baralhará todos os impulsos eléctricos que ele possa produzir.
2 Section, scramble!
Primeira secção, interceptar!
It's a squadron scramble, sir.
É a intercepção de uma esquadrilha, senhor.
Why don't we stay in and scramble something?
Porque não ficamos aqui e cozinhamos algo?
- No, Rose, I think... I'll scramble up the dunes and pay my respects to my wife.
- Não, Rose, acho que... vou subir as dunas e visitar a minha mulher.
Who day and night must scramble for a living
Quem é que dia e noite se mata para sobreviver
Those diesels, when they see a cute chick like you, they're not gonna screw around. They're gonna take your brains out, scramble'em and have you for breakfast.
Aquelas fufas quando virem uma menina bonita como tu, vão-te arrancar o cérebro e comê-lo com ovos ao pequeno almoço.
Had to scramble around a little bit to find the materials, but I've got his recipe brewing now.
Tive de fuçar um pouco para achar os produtos... mas estou preparando sua receita agora.
Helena, we had a scramble with Osgood in the explosives room.
Tivemos um problema com o Osgood no armazém de explosivos.
You scramble-brained son of a bitch! Are you trying to commit suicide?
Seu filho da mãe, quer se matar?
Blue Squadron ready to scramble.
Esquadrão Azul pronto a lançar.
- There will be no scramble.
- Não vai haver lançamento.
If I can surprise them, maybe I can take out the sentinel before they scramble fighters.
Se os apanhar de surpresa, talvez possa destruir a sentinela antes de lançarem os caças.
- That's impossible. Fleet comline is a scramble communicator between warships and since we're the only battlestar, there's no possibility of a signal like that existing.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
Scramble intercept.
Intercepção encriptada de precaução.
Scramble your fighter squadrons at once.
- Mandem os seus esquadrões. E já! - Obrigado, Doutor.
Dr Huer, permission to scramble fighters?
Dr. Huer, permissão para lançar os caças.
It's easier for us to go after that freighter : than for Dr : Huer to scramble pilots on the ground :
É mais fácil só nós irmos atrás desse transportador do que o Dr. Huer enviar pilotos da Terra.
I will scramble what's left of our forces :
Enviarei o pouco que restou da nossa força.
Part of a... of a mad scramble from... to leave one universe for another :!
Parte da... da louca agitação... de viajar de um universo para outro!
[Wilma] Whoever sent this could teleport an entire starfleet into the Earth's orbit : : : And decimate us before we had a chance to scramble a single fighter squadron :
Quem enviou isto poderia teleportar uma frota espacial para a nossa órbita e dizimar-nos antes que pudéssemos enviar um esquadrão de combate.
Shall we scramble? Scramble.
- Quer que codifique a comunicação?
Let him scramble your brains and turn you into a turnip so I can spend the next 20 years watering you.
Deixa que te espalhe os miolos e te transforme num vegetal, para que eu passe os próximos 20 anos a regar-te.
Forced to scramble!
Forçado a espalhar!
Sir, airborne early warning radar reports a staggered sector scramble.
O radar de detecçäo antecipada detecta uma dispersäo em um sector.
We ordered a staggered sector scramble in two areas.
Ordenámos um dispersar do sector em duas zonas.
Scramble the Polar Search squadrons.
Espalhar os esquadröes de busca polar.
Scramble.
Ponha-se já na rua!
FBI, Operation Scramble, New York area.
FBI, Operaçäo Caos, área de Nova lorque.
When you die, your pictures will go up on that wall with all the others, and not one of you, not a single one of you, ever had to scramble for one lousy vote, and maybe that's why I don't see the mayor here or the DA.
Se morrerem, as vossas fotos vão para a parede como as dos outros. Nenhum de vós terá de fazer campanha por um só voto. Talvez seja por isso que não vejo aqui o Mayor nem o procurador.
Folks around here have to scratch and scramble.
Aqui, nós nos arrumamos como podemos.
At the base of his skull, you insert, scramble the brains- -
Na base do crânio, à direita da coluna, inseres e remexes os miolos.
Scramble all alert aircraft.
Descolar os aviões em alerta.
They scramble it.
Está codificado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]