See what we can find translate Portuguese
213 parallel translation
Let's look at the stuff in the saddle, see what we can find out.
Vamos ver o que leva na sela. Pode ser que descubramos algo.
See what we can find down there?
Ver o que conseguimos por lá.
Let's see what we can find to amuse you.
Vamos ver o que temos para o entreter a si.
First thing we do.. is to see what we can find out about Pardee.
Primeiro averiguaremos algo sobre Pardee.
Let's spread out. see what we can find.
Temos que nos separar e ver o que podemos encontrar.
Let's see what we can find out.
Vamos ver o que conseguimos descobrir
Okay, buddy, let's see what we can find out.
Ok, amigo, vamos ver o que conseguimos descobrir.
Well, let's take our cab, and see what we can find out from his city bank.
Vamos apanhar o táxi e ver o que descobrimos no banco dele.
Let me get you some towels and I'll see what we can find for you to wear.
Vou-lhe buscar umas toalhas e ver o que pode vestir.
Now, let's see what we can find.
Deixe comigo. Vamos então ver o que é que temos aqui...
First we're going to check for holes, see what we can find.
Primeiro, procuramos buracos, ver o que achamos.
We'll see what we can find out.
Vamos ver o que descobrimos.
Very well. Let's try and see what we can find.
Muito bem, vamos ver o que podemos fazer.
We'll see what we can find out.
Vamos ver o que conseguimos descobrir.
We should go there and see what we can find out.
Devíamos ir lá ver o que conseguimos descobrir.
- No, not yet. Let's go to the village and see what we can find out.
Vamos à aldeia, ver o que conseguimos descobrir.
We'll pull the files on Darla and her pregnancy, see what we can find.
Vejam os ficheiros da Darla e da gravidez dela. Vejam o que descobrem.
Yeah, walk with me, and we " ll see what we can find Into the darkened forest
Sim, vem passear comigo, e veremos o que encontramos no bosque escuro
- We're gonna do an autopsy after the delivery and see what we can find.
- Vamos fazer uma autópsia depois do parto para ver o que descobrimos.
Send teams to the house and the store, see what we can find. - Yeah?
Envia equipas à casa e à loja.
All right, let's head over to the Lockes'house, and see what we can find.
Vamos lá à casa do Locke ver o que conseguimos encontrar.
Then I'll tell the boys we've decided to let them sail around the coast. - See what they can find.
Então, vou dizer aos rapazes que vamos deixá-los viajar pela costa, para ver o que eles encontram.
All right, let's see what else we can find.
Muito bem, vamos ver o que mais podemos encontrar.
Find the movies. Then see what we can do.
Encontramos os filmes, e depois vemos o que faremos.
And so we return to Paris to see what else we can find to finally incriminate the Lady Horbury.
E é por isso que vamos a Paris, para ver que mais descobrimos para incriminar a Lady Horbury.
He should have had a lobotomy. Let's go see what other fun things we can find to do.
Vamos ver que mais coisas engraçadas temos para fazer...
Let's look around to see what else we can find.
Venham ver que mais conseguimos descobrir.
Let's see if we can find out what's going on.
Vamos ver se descobrimos o que se passa.
I can't wait to see what we find.
Mal posso esperar para ver o que encontramos.
- See what toys we can find.
- Vamos ver o que encontramos.
I want to see if maybe we can find somebody down there who can figure out what's wrong with you.
Talvez alguém lá embaixo possa diagnosticar o seu problema.
I suggest we visit the victims'quarters to see what answers we can find there.
Suponho que me tenha de tornar mais cativante. Sugiro que visitemos os aposentos das vítimas, para ver que respostas encontramos lá.
Let's see if we can get a look inside his fortress, find out what he's up to.
Vejamos o interior de sua fortaleza e averigüemos que se propõe.
Let's see what else we can find.
Vamos ver o que podemos descobrir mais.
See if we can find out what makes this thing tick.
Veja se podemos encontrar lá fora o que faz o tique desta coisa.
I'll swab your gums see if we can find out what made you pass out.
Vou raspar as suas gengivas, a ver se descobrimos o que o fez desmaiar.
See if we can find out what-what's killing these kids.
Talvez nos indique... o que está matando estas crianças.
Maybe we should pass the shovel to Angelo... and see what he can find in there.
Talvez devêssemos passar a batata quente ao Angelo... e ver o que ele consegue descobrir.
Okay, doc, let's see what else we can find.
Certo, doutor. Vamos olhar e ver o que mais achamos aqui.
Let's get you in a room and see if we can't find out what's going on.
Vamos procurar uma sala e ver se descobrimos o que se passa.
So let's see what else we can find.
Vejamos o que mais podemos encontrar.
See what else we can find.
E ver o que mais encontramos.
This is all that I could save. We need to go through it, see if we can find anything that might tell us what they're doing, where they're going.
Isso é tudo o que eu pude salvar Precisamos passar por isso vê se nós pudermos achar qualquer coisa que poderia nos dizer o que eles estão fazendo e onde eles vão.
I'll have T'Pol see if she can find out what we did.
Vou pedir à T'pol para tentar descobrir o que fizemos de mal.
Let's get them back to the ship. See if we can find out what happened here.
Vamos levá-los de volta à nave, a ver se descobrimos o que aconteceu aqui.
I'd like to regress you both, take you back to one of your abductions, see if we can figure out what this is all about, maybe even find out where the two of you met.
Eu gostaria de regredi-los, levá-los a um dos vossos raptos, e ver se conseguimos perceber o que é que isto significa, talvez ate descobrir onde é que vocês os dois se conheceram.
Yeah, of course, that's my job, but I don't know how we're to find what we can't see.
Claro, é o meu trabalho. Mas não sei como encontrar o que não vejo.
Let's see what we can find.
Vejamos o que encontramos.
Well, what do you say we get creative and see if we can find her?
E se nos tornássemos criativos e tentássemos encontrá-la?
H mm, let's see what we can find out about the raven.
Vamos ver se encontramos alguma coisa sobre o corvo.
Why don't we go see if we can find Dad's house. What do you think?
Porque não vamos lá acima procurar a casa do teu pai, o que achas?