English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Serpentine

Serpentine translate Portuguese

81 parallel translation
- It's serpentine, isn't it?
- É serpentina, não é?
Flight Leader Serpentine, by your command.
Líder de Voo 17 ao seu comando.
Flight Leader Serpentine, by your command.
Flight Leader 1 7 às ordens.
Under cover of darkness we must send a scouting patrol up that serpentine path on the east side of the mountain.
Sob a proteção da noite, devemos enviar uma patrulha... até a parte serpenteante a leste da montanha.
She is the daintiest thing under a bonnet on this planet, so say the Serpentine-mews fraternity, to a man.
É a mulher mais graciosa ao cimo da Terra. É o que diz toda a irmandade de Serpentine Mews.
Serpentine!
Serpentine!
- Serpentine.
- Serpenteia sinuosamente.
Another tragedy in the Serpentine?
Outra tragédia no Serpentine?
Get ready, Mulan. Your serpentine salvation is at hand! For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade.
Mulan, a tua serpentina salvadora está a chegar, pois eu fui enviado pelos teus antepassados para te conduzir nesta tua mascarada.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
E serpentinem pela sala, e cotovelos altos e mostrem os dentes.
Serpentine Fire.
"Serpentine Fire".
Serpentine Fire.
"Serpentine Fire". Boa tarde.
Their serpentine shape is no accident, as they're closely related to snakes, but they're far more ferocious and way bigger.
A forma de serpente não é acidental, eles são relacionados com as cobras, mas são mais ferozes e muito maiores.
- Well, some feel that to court a woman in one's employ is nothing more than a serpentine effort to transform a lady to a whore.
Há quem pense que cortejar uma mulher que se emprega nada mais é do que um esforço astuto de transformar uma senhora numa prostituta.
The pattern appears to be murders in threes on a serpentine trail up the Eastern seaboard.
O padrão parece ser três homicídios à vez, num trilho em ziguezague pela costa este.
Serpentine?
Serpentine?
Serpentine's playing?
Os Serpentine estão a tocar?
Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold.
Boa Levanta, bloqueia, outra vez, bloqueia e segura
Serpentine!
Serpenteia!
Serpentine, serpentine!
Serpenteia, serpenteia!
Serpentine... have Mr. Takehashi's hand bronzed and mounted on a cheap wooden plaque.
Serpentine... leva a mão do Sr. Takehasi para ser banhada em bronze e montada numa placa de madeira barata.
The project was called Serpentine Dream Theory.
O projecto era chamado "Teoria de Sonho Serpentina".
The basket star has sensed the current and opens serpentine arms to snare passing tidbits.
A estrela canasta apercebe-se da corrente e abre os seus braços de serpentina para, de passagem, apanhar guloseimas.
You know, the one with the serpentine-facial graffiti.
Tu sabes, aquele com os graffiti na cara.
I'd serpentine if I were you.
Eu no seu lugar começaria a correr.
Why should we serpentine?
porque temos de correr?
Serpentine!
Correr!
Just remember. Serpentine.
- Não te esqueças, serpenteia.
I said serpentine!
- Eu disse para serpenteares.
With my S-belt. I think my Serpentine belt is cracked.
- Acho que a correia partiu.
Well... Easy enough to replace the Serpentine belt.
Bem, a correia de distribuição é fácil de mudar.
How much is a new Serpentine belt?
Quanto custa a de distribuição?
Well, the guy was right about the serpentine belt.
Bem, o rapaz tinha razão acerca da correia.
The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start.
A correia está gasta mas não é por isso que o carro não pega.
- Evasive maneuvers! - Serpentine, serpentine!
- Acção evasiva!
- Serpentine, serpentine!
- Serpentina, serpentina!
Serpentine, serpentine.
- Serpentina.
So, I'm Evra Von Britow, and we are Serpentine.
Eu sou o Evra Von Britow e nós somos os "Serpentina".
Try running in a serpentine pattern!
Tentem correr em serpentina!
Serpentine, everyone!
Em serpentina, todos!
Serpentine!
Serpentina!
Serpentine! Serpentine!
Serpentina!
There was no serpentine path protecting the barracks.
Não havia uma merda de caminho sinuoso para protecção.
Mama, mama serpentine
Mama, mama serpentina
All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge!
Essa conversa toda sobre esse réptil do diabo até me eriça as penas.
CHEERING Welcome to our picnic by the Serpentine.
Bem-vindos ao nosso piquenique junto ao Serpentina.
Serpentine!
Zigue-zague!
Nothing like a serpentine.
Sim, nada é mais porreiro que enfeites.
Serpentine And the wife and the wife, who is the key.
E gajas. Enfeites e gajas. É o principal.
No, serpentine, serpentine!
Não, serpenteia, serpenteia! Olá.
Serpentine, Harvey!
Serpentina, Harvey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]