Sexism translate Portuguese
87 parallel translation
Do you write to a fixed pattern, or do your publish tell you this kind of sexism sales copies?
Escreves ajustando-te a um modelo? O que é o teu editor te disse? Que o sexismo vende mais?
We can discuss sexism in survival situations when I get back.
Podemos discutir o sexismo em situações extremas, quando voltar.
Down with sexism!
Abaixo o sexismo! McMAHON E TATE PUBLICIDADE
Down with sexism!
ABAIXO O SEXISMO IGUALDADE, JÁ
The Stones'sexism is really right-wing.
O sexismo dos Stones'é bem de direita.
I levied an accusation of sexism at you and you took it three times around the dance floor.
Acusei-o de discriminação sexual e você fez-me passar uma vergonha. Nem por isso.
This is a manifestation of racism or sexism or homophobia... ... that are only the start of a pathology troubling this country.
É uma manifestação de racismo, sexismo ou homofobia que é apenas o começo de uma patologia que assola este país.
Fight sexism, support feminism!
Luta contra o sexismo, apoia o feminismo!
Fight fe- - sexism.
Luta contra o fe... sexismo.
Although Chief Bates has categorically ruled out... the possibility of racism or sexism in the Los Angeles Police Department... outsiders have felt that the predominately white male police force... has in general ignored minority communities and women's issues.
Apesar do comandante Bates ter categoricamente eliminado a possibilidade de racismo ou sexismo no Departamento de Polícia de Los Angeles muitos intrusos alegaram que os predominantes homens brancos da força policial em geral, ignoram comunidades menores e os direitos das mulheres.
She had a high position in the Panther Party, which was unheard of, because there was sexism, even in the Panthers.
Ela tinha uma posição invulgarmente elevada no Partido Pantera, porque havia sexismo mesmo nos Panteras.
There is no sexism, no racism or speciesism in the term earthling.
Não há sexismo, racismo ou especismo no termo terráqueo.
By analogy with racism and sexism, the term "speciesism" is a prejudice or attitude of bias in favor of the interests of members of one's own species and against those of members of other species.
Por analogia ao racismo e ao sexismo, o termo "especismo" designa o preconceito ou uma atitude parcial a favor dos interesses dos membros de uma espécie, contra os interesses dos membros de outra.
How'd he do that? - Sexism.
Sexismo.
And before any of you have me up on sexism charges, do not forget this is my daughter.
E antes que algum de vós me venha com piadas sexistas, não se esqueçam que esta é a minha filha.
It's not a sexism thing, the only thing I have against women is that men aren't more like them.
Não é uma coisa de sexismo, a única coisa que tenho contra mulheres é que os homens não são mais como elas.
and it's the same bullshit sexism I put up with when I was in charge.
E é o mesmo machismo da treta que aturei quando mandava aqui.
She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, and now she's Head CEO at BHDR Industries.
Levou aquela equipa de futebol a tribunal por discriminação sexual recebeu uma grande indemnização, e agora é diretora-geral da BHDR Industries.
I'll put you in your place with my blatant sexism
Vou meter-te no lugar Com dicas sobre sexismo
In today's world, we should all be assigned someone to help us navigate the waters of sex and sexism because it's so easy to get lost.
No mundo de hoje, todos nós deveríamos ter quem nos ajudasse a navegar pelas águas do sexo e do sexismo porque é muito fácil alguém perder-se.
It is sexism.
É sexismo.
It means that it was blatant sexism.
Quero dizer que foi puro sexismo.
And I mean, if you're gonna talk about sexism and homophobia and reproductive rights, and all the other stuff I heard you talking about last week on "The Look", then, I mean, you've gotta accept this, you've gotta
Se vais falar de sexismo e homofobia, direitos reprodutivos e tudo o resto de que falaste na semana passada no The Look, então devias aceitar-nos.
Reverse sexism, dude.
Sexismo invertido.
I've got a lot of time invested here, but if she leaves, we're into this whole sexism thing of whose job is more important.
Investi aqui muito tempo, mas se ela for embora, entramos naquela coisa sexista sobre quem tem o trabalho mais importante.
And, frankly, I think that's just sexism because you'd have to be a girl to understand what I was doing.
E, sinceramente, acho que isso é machismo, porque teriam de ser mulheres para perceber o que eu estava a fazer.
Just out-and-out sexism in the work place.
Só machismo explícito no trabalho.
When I was running for office, there were a lot of... if not outward shows of sexism, little remarks here and there, like, "Oh, she speaks well for a woman."
Mãe de Devanshi "Os líderes são apenas servidores das pessoas." Adorava o programa Juventude e Governo.
But tonight, we are crossing party lines to address the now very ugly role that sexism is playing in the campaign.
Em suma, foi pornificada e idiotizada. Americanos admitem : "Masturbei-me para Sarah Palin"
Many years ago, I said,
Dra. Barbara J. Berg - Historiadora Autora de Sexism in America
The rise of punditry in America is greatly adding to sexism and bias in the media and also confusing what is fact and what is opinion. Greene : Pozner :
Temos a Fox News e o Bill O'Reilly a desenvolver toda uma estratégia de dominar o mercado das notícias sensacionalistas, só para vender anúncios, receber atenção, etcétera e todas as outras grandes cadeias de notícias da televisão por cabo
Reflect on the ways you might contribute to sexism.
Continuo a olhar para a minha infância.
I mean, isn't that just like reverse sexism?
Não será assim como que um sexismo ao contrário?
In your profile you go into great detail about the sexism Durant faced early on in her career.
No seu perfil, entra em grandes detalhes sobre o sexismo que Durant enfrentou no início da sua carreira.
Are you accusing me of sexism?
Estás a acusar-me de sexismo?
Sexism? Racism? The class struggle?
O sexismo, o racismo, a luta de classes?
the'70s were not a good time for the city or for the department- - corruption, brutality, sexism.
Não foi um bom tempo para a cidade ou para o departamento. Corrupção, brutalidade, machismo.
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign.
Não pode soar apelativa para os machistas que vão aparecer durante a campanha.
I think the sexism that we experience is a little more insidious and it's harder to point out and say,
Eu acho que o sexismo que vivemos é um pouco mais insidioso e é mais dificil de apontar e dizer
That's sexism. "
Isso é sexismo "
Benevolent sexism, Don.
- Benevolência machista, Don.
You can't win by fighting sexism.
Não podes ganhar lutando contra o sexismo.
Relevance. Ms. Vargas claims that she was fired due to sexism.
A Miss Vargas alega que foi despedida por sexismo.
Well, the defense is trying to suggest there was sexism in your firing of Camilla.
A defesa alega que houve sexismo no despedimento da Camilla...
from how to promote solar panels in Africa, to the relationship between global warming and sexism.
Desde como promover paines solares em África, à relação entre Aquecimento Global e sexismo.
It's not sexism.
- Sim.
The way she addresses issues of identity marginality, sexism, and racism is is awe-inspiring. It is so refreshing to hear a man talk like this.
É tão refrescante ouvir um homem falar assim.
The... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is... is awe-inspiring. It is so refreshing to hear a man talk like this.
É tão refrescante ouvir um homem falar assim.
- Because of the sexism.
Por causa do machismo.
They're charging sexism.
Eles estão a acusar o sexismo.
Yep, it's no longer about sexism.
- Foi.