English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sickbay

Sickbay translate Portuguese

359 parallel translation
Three men in the sickbay, and one funeral.
Três homens internados e um funeral.
Get stretchers and take them to sickbay.
Tragam macas e levem-nos para a enfermaria.
- Do you purloin them from the sickbay?
- E tira-os da enfermaria?
Now get off into the sickbay where you belong.
Agora, volte à enfermaria, onde pertence.
You should be in your GQ station. That's in sickbay, sir.
Devia estar no seu posto, que é na enfermaria.
McKinley showed you how he runs my sickbay.
O McKinley mostrou-lhe como dirige a minha enfermaria.
Does that mean I'm to be exiled into a sickbay that just sorts out garbage?
Então, devo ficar exilado numa enfermaria que apenas analisa lixo?
So you see, a sickbay and a doctor they really aren't much use to us, unfortunately.
Portanto, como vê, uma enfermaria e um médico não nos servem de muito, infelizmente.
The reason we didn't say anything to you in the sickbay, we wanted to get you alone.
Não lhe dissemos nada na enfermaria porque queríamos falar a sós consigo.
You've also got 50 men in sickbay with the same disease.
Também tem 50 hospitalizados com a mesma doença.
- Major, move those parcels to the sickbay.
- Leve esses pacotes para a enfermaria.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
O Tenente Riley já recuperou o suficiente para ter alta. Mas tem de ficar na Enfermaria, para evitar o contacto com o passageiro chamado Karidian, suspeito de ser Kodos, o Carniceiro, e de ter matado a família do Tenente.
Riley, get back to the Sickbay.
Riley. Volta para a Enfermaria.
Put a 24-hour watch on Sickbay.
Ponha uma vigilância de 24 horas na enfermaria.
In the Sickbay, you said if you were in my place, you'd kill a mutant like yourself.
Na enfermaria, disseste que no meu lugar, matavas um mutante como tu.
- Captain to sickbay.
- Capitão à Enfermaria.
Take him to sickbay.
Levem-no para a Enfermaria.
Sickbay.
Enfermaria.
My location - sickbay.
A minha localização : a enfermaria.
Report to the Sickbay.
Vá à enfermaria.
Captain, Dr. McCoy reports that you demanded this brandy in Sickbay and left with it.
O Dr. McCoy diz que o senhor exigiu este brandy na enfermaria.
My negative self is under restraint in Sickbay, my own indecisiveness growing.
O meu eu negativo está amarrado. Cresce a minha hesitação e a força de vontade enfraquece.
Just remember, sailor, I've got lots of castor oil in sickbay.
Lembre-se, marinheiro. Tenho imenso óleo de castor na enfermaria.
In your sickbay, will he be repaired?
Na vossa Enfermaria, será consertado?
Call Engineering and have Sickbay systems put on priority.
e ligue à engenharia e diga que os sistemas da enfermaria são uma prioridade.
I anticipate another ten minutes of life. Take him to Sickbay.
Calculo mais 10 minutos de vida.
In my sickbay, two of my assistants were betting on how long it would take a man to pass out from pain.
Na minha enfermaria, duas assistentes apostavam sobre o tempo que um homem levaria a desmaiar da dor.
I'll be there in ten minutes and meet you in the sickbay afterwards. Aye, sir.
Estarei lá dentro de 1 0 minutos e depois vemo-nos na enfermaria.
On my way to sickbay.
Vou para a Enfermaria.
Sickbay.
Para a Enfermaria.
You saved us in the sickbay with the Tantalus field.
Salvaste-nos na Enfermaria, com o campo Tântalo.
If you don't follow his orders, Dr McCoy could and possibly would have you hauled down to sickbay and fed intravenously.
Se não seguir as ordens do Dr. McCoy, é provável que ele o arraste para a Enfermaria, para o alimentar a soro.
Dr McCoy asks to see you in sickbay.
O Dr. McCoy chama-o à Enfermaria.
And would you get that muscleman out of my sickbay?
E leve este monte de músculos da minha enfermaria!
- The body is in Sickbay.
O seu corpo está na enfermaria.
- Show me Sickbay.
Mostre-me a enfermaria.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad. Pick him up in Sickbay.
Quero dois homens, 24 horas, para vigilância armada da Nómada na enfermaria.
Captain Kirk to Sickbay.
Capitão Kirk para a enfermaria.
Sickbay, to Bridge.
Enfermaria, para a ponte.
Let me know what you come up with. I'll be in the Sickbay.
Vou estar na enfermaria.
I thought you might like to know I've removed the breakables from Sickbay. That is very considerate of you, doctor.
Entretanto, vai gostar de saber que removi todas as coisas quebráveis da enfermaria.
You better report to Sickbay yourself.
Apresente-se na Enfermaria.
Sickbay with a headache.
Na Enfermaria, com uma dor de cabeça.
Sickbay reports five minor injuries. All being treated. Thank you.
Há cinco feridos ligeiros, todos a receberem tratamento.
Get these men to sickbay.
Levem estes homens para a enfermaria.
Can you do it now, and come out of it in the Sickbay, say, in half an hour?
Consegue fazer isso agora e acordar na Enfermaria daqui a meia hora?
If thou didst ever thy dear father love. Now get back to the Sickbay.
Volta para a Enfermaria.
I haven't been to the Sickbay.
Não fui à enfermaria.
You report to Sickbay with Dr. McCoy.
Apresente-se na enfermaria.
Sickbay to lab.
Enfermaria ao laboratório.
In fact, if you don't get to the Sickbay, you're gonna die.
Se não for para a enfermaria, morrerá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]