Signore translate Portuguese
227 parallel translation
In about 20 minutes signore Capitano.
- Em 20 minutos, segure capita no.
You're going out Signore Capitano?
Se marcha já, signo capita no?
The mail just came, Signore Capitano.
- Chegou o correio.
Signore Capitano the officers'mail too?
- Reparte-lo tu mesmo. - Signo capita no... O correio do oficial também?
Aren't you going to open them Signore Capitano?
- Não vai a abril, signo capita no?
Yes, Signore Capitano.
- Sim, signo capita no.
Yes Signore Capitano.
Sim, signor capitano.
- Good evening, slgnore.
- Boa noite, signore.
- Not yet, slgnore, in a few minutes.
- Ainda não, signore, mais uns minutos.
- Yes, slgnore?
- Sim, signore?
Excuse me signore, but you are Mr. Ashley's son?
É filho do Sr. Ashley?
I'm very sorry, signore, but he's not.
Lamento, mas não está.
Would you care for a glass of wine, signore?
Aceita um copo de vinho?
From the fever, signore.
Da febre.
Yes, signore.
- Sim, senhor.
What do you mean by violence? During the fever, signore,
Violência?
She must have overlooked it, signore.
Deve ter-se esquecido, senhor.
And this... Signore Rainaldi.
E esse tal Senhor Rainaldi...
Where can I find him now? In the Via Derona, signore.
Onde o encontro?
Now, look, signore, for me, it is very late night. Wife.
Olhe, senhor, para mim já é muito tarde e a minha mulher...
I'm at your service, signore.
Estou ao vosso dispor, signore.
I am honored, signore.
È uma honra, signore.
Thank you for coming so promptly, signore.
Obrigado por virem tão depressa, signore.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
Devo informá-lo, signore, que já não há colaboração entre nós.
You are an efficient man, signor.
É um homem eficiente, signore.
Thank you, signore.
Obrigado, signore.
Bonsoir, messieurs, dames. Good evening, ladies and gentlemen. Buona sera, signore e signori.
Boa noite, senhoras e senhores... senhoras e senhores.
They think that if you have just one conversazione, signore, just one that you are bound to be loving them for life.
Elas pensam que você só tem uma conversa, "signore". Só uma e que está destinado a amá-las por toda vida.
Grazie tanto, signore, but you're going to Rome?
Grazie tanto signore, mas está indo a Roma?
Take signore up to his suite.
Leve-o até sua suite.
MAN 2 : Follow me, please, signore.
Siga-me, por favor, "signore".
Oh, no, no, signore.
Oh, não, não, não "signore".
I don't know, signore. She said she would stay away probably one night, perhaps two.
Ela disse que queria se afastar por uma noite ou duas.
You listen to me. MAN : I know where they go, signore.
Eu sei aonde eles foram, senhor.
I suppose that we have a deal, Signore.
Eu acredito que temos um acordo, Signore.
Signore e signori, this indeed is a great day for Sevalio.
Signore e signori, este é um grande dia para Sevalio.
Semplicissimo, signore.
Semplicissimo, signore.
Our best wishes, signore.
Os nossos melhores cumprimentos, signore.
The signore is going to the Lido.
O signore vai para o Lido.
The signore will pay.
O signore pagará.
I am a good rower, signore. I row you well.
Sou um bom remador, signore, transporto-o bem.
Signore, you had a ride to the Lido for nothing.
Foi trazido até ao Lido de graça, signore.
Well, you must understand, signore, that the scirocco... blows for three days if it starts on Tuesday.
Bem, tem de compreender, signore, que o scirocco... dura três dia se começa numa terça-feira.
- For today, signore?
- Para hoje, signore?
Your change, signore.
O troco, signore.
The police orders, signore.
São ordens da polícia, signore.
Just a precaution, signore.
Apenas uma precaução, signore.
No signore.
Não, senhor.
Everyone. Avanti, avanti, signore e signori.
Venham, venham, senhoras e senhores.
( woman grunts with the effort )
- Grazie, signore.
- Grazie, signore. - Prego.
- Prego.