English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Siu

Siu translate Portuguese

132 parallel translation
If anybody knows anything, SIU should.
Se alguém sabe de alguma coisa deve ser a UEI.
No, about the Special Investigating Unit, SIU.
Não, sobre a Unidade Especial de lnvestigação, a UEI.
In SIU, I see great cops. Great detectives.
Na UEI, vejo polícias fantásticos, detectives fantásticos.
I hear you've got the best mob connection in SIU.
Sei que tem o melhor contacto na Máfia de toda a UEI.
We'll transfer them out of SIU.
Vamos transferi-los da UEI.
They're gonna break up the unit and rotate the partners at SIU.
Vão desmantelar a unidade e fazer a rotação de colegas, na UEI.
And Paige has gotta understand that I will never, never work against cops who've been my friends or partners in SIU.
E o Paige tem de perceber que nunca trabalharei contra polícias que tenham sido meus amigos ou colegas na UEI.
- I did three things at SIU.
- Fiz três coisas, na UEI.
Another SIU team had a long investigation going on a Mafia drug dealer a guy named Simonetta.
Outra equipa da UEI estava a investigar um traficante mafioso, um tipo chamado Simonetta.
In SIU we wear them behind our balls.
Na UEI, usamo-las atrás dos tomates.
Did you know Detective Carey in SIU?
Conhecia o Detective Carey, da UEI?
I'm gonna nail whoever did it, even if it means arresting the whole SIU.
Prenderei quem o fez, nem que seja a UEI toda.
Clearly, the King has a lot of contacts with the SIU.
É óbvio que o Rei tem muitos contactos na UEI.
You know what I hear from every SIU man?
Sabe o que me dizem todos os homens da UEI? Cito :
Because there are 70 detectives in SIU and all but four want my ass.
Porque a UEI tem 70 detectives, e só quatro não me querem tramar. Dê-me uma bebida.
Do you remember a bust you made when you first came into SIU?
Lembra-se de uma detenção que fez quando ingressou na UEI?
Half the SIU will be coming in here, and they will cooperate.
Virá cá metade da UEI e vão colaborar.
- No. - You must understand whether you wanna help your friends or not and you can't just about every detective that ever worked in SIU, Danny, is going to jail.
- Tem de compreender, quer queira ajudar os seus amigos quer não, todos os detectives que trabalharam na UEI irão para a prisão.
Counselor, it was up to the SIU detectives themselves to decide when they were on duty.
Doutor, eram os detectives da UEI que decidiam quando estavam de serviço.
Master Siu, how can we thank you for your help?
Mestre Siu, como é que lhe posso agradecer pela sua ajuda?
Master Siu, we must take our leave!
Mestre Siu, temos que seguir o nosso caminho!
To be frank, Master Siu, if they follow us then the Beggar Clan will also be in trouble if we don't leave now
Para ser franco, Mestre Siu, Se eles nos seguirem o Clã dos Mendigos... também terá problemas, se nós não partirmos agora.
Right, Master Siu said he had something for me
Está bem, o Mestre Siu disse que ele tinha algo para mim.
Master Siu, were you looking for me?
Mestre Siu, estava a minha procura?
Siu Ling, go quickly and tell uncle Ching the Devils are here, tell him to leave!
Siu Ling, vai depressa dizer ao tio Ching que os demónios estão aqui. Diz-lhe para partir!
Siu Ling, what is happening?
Siu Ling, o que é que se passa?
Siu Ling, was anyone following you?
Siu Ling, alguém te seguiu?
Siu Ling, how's Ah Tung's kung fu?
Siu Ling, como é o Kung Fu do Ah Tung?
Siu Ling, wake him
Siu Ling, vai acordá-lo.
Siu Ling!
Siu Ling!
Nguyen Siu-Tran, Phan Man-Lung.
Nguyen Siu-Tran, Phan Man-Lung.
Fan Siu-wong
Fan Siu-wong
Siu-qun.
Siu-gun.
Pe...
Siu...
Peony.
Siu-gun.
No, I mean Peony.
Não, quero dizer Siu-gun.
Peony, come on.
Siu-gun, vamos.
Peony!
Siu-gun!
Peony, I love you.
Siu-gun, I Love You.
Peony, I love you.
Siu-gun, I I Love You.
Peony, I thought you'd left forever.
Siu-gun, eu achei que te tinhas ido embora para sempre.
Peony, why were you filming us earlier?
Siu-gun, por que é que estavas a filmar-nos?
Peony, I can't let you go!
Siu-gun, eu não posso deixar-te ir!
Call me Siu Chiu
Chame-me de Siu Chiu.
My Chang, I'm your maid Siu Chiu
Meu Chang, sou sua criada Siu Chiu.
Siu Chiu is the maid of King of White Eagle
Siu Chiu é criada do Rei da Águia branca.
Siu Chiu
Siu Chiu.
Even Wai Yat-Siu King of Green Bat has come back to help
Até Wai Yat-siu, Rei do Morcego Verde, veio para ajudar.
It's King of Green Bat, Wai Yat-siu
É o Rei do Morcego Verde, Wai Yat-siu.
If anyone is bitten by Wai Yat-siu one will lose one's mind and obey Wai only
Se alguém for mordido por Wai Yat-siu... ficará louco e obedecerá só a Wai.
Pals, I'm Siu Chiu the maid of King of White Eagle
Sou Siu Chiu, criada do Rei da Águia Branca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]