English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sketch

Sketch translate Portuguese

1,714 parallel translation
I've never met him before. Well, do you remember him well enough to give us a sketch?
Bem, consegue descrevê-lo para fazermos um retrato?
Did we show the sketch to the mall manager? She didn't recognize him.
- Mostraste-o à gerente do centro?
Even a sketch, a shadow, a fragment of a dad is still a dad.
Suponho que até um esboço, uma sombra, um pedaço de papá, continue um papá.
This sketch is based on the description by a late agent of the ATF.
Este esboço foi feito, a partir da descrição de um falecido agente da ATF.
- Sketch.
- Sketch.
You need to get with a sketch artist.
Precisam de descrevê-lo a um cartoonista.
And another shilling for a sketch of them sitting atop!
E mais outro xelim por um retrato sentados em cima dele.
The sketch is out to all Interpol substations in Europe, stations, airports, border crossings...
O sketch foi distribuído a todas as subestações da Interpol na Europa.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
Isso não é um Etch-a-Sketch. Este é um desenho que não pode ser apagado.
Can you describe this woman well enough for an artist to make a sketch?
Consegues descrever a mulher para fazermos um retrato robô?
You can give me a thumbnail sketch before I go.
Pode dar-me um esquema em miniatura antes de sair.
I, I don't draw, I sketch.
Eu não desenho, eu faço esboços.
To sketch a reaction.
Esboçar uma reacção.
I had left my humble beginnings far behind and was enjoying a new life in London writing about the great men of Parliament for the Daily Sketch.
Deixei as minhas modestas origens bem para trás. Estava a desfrutar de uma nova vida em Londres. A escrever sobre os grandes homens do Parlamento para um jornal diário.
I'll do a sketch when I get back.
Tenho-a bem presente. Assim que regresse, faço um esboço.
Captain, here's a sketch of that guy who shot up the sex shop.
Comandante, o retrato do tipo que atacou a sex shop, de manhã.
Very funny sketch.
Muito engraçada a pegadinha.
But if you give a description of the woman that was murdered, I bet he can make a sketch of it.
Mas, se descreveres a mulher que foi assassinada, aposto que ele a consegue desenhar.
She knows the girl in the sketch.
Ela conhece a rapariga do desenho.
Billings is pounding the pavement with the sketch.
O Billings anda por aí a mostrar o retrato robô.
They're rehearsing your Paris Hilton sketch.
Estão a ensaiar o teu número da Paris Hilton.
There's a whole bunch of jokes in the sketch about the nose.
Há uma data de piadas no número sobre o nariz.
Well, to be perfectly honest, I think the entire sketch is a train wreck.
Para ser sincera, acho que o número parece um autêntico descarrilamento.
This is a sketch.
Aqui é com um esboço.
I took the vectors from the sketch and overlaid them on the pictures of photos of interest file as you'll see here.
Retirei os vectores do esboço e sobrepu-los às fotografias seleccionadas, como irão ver aqui.
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Paguei 25 mil dólares por um brinquedo de alta tecnologia e não descobrem quem é?
This is a sketch based on tissue markers on the skull.
Este esboço baseia-se em marcadores de tecido no crânio.
There's a sketch in here. Running character takes this literally.
Há um desenho algures que descreve isto à letra.
She is. Mary Poppins is a perfect fit for this sketch.
A Mary Poppins é perfeita para isto.
To go over a sketch.
Para discutir uma ideia.
We're working on a sketch about a militant new fruit.
- Vai ter graça na sexta. - Tens roupa interior?
Look, I didn't want to write your damn "Mongongo Fruit" sketch.
Não quis escrever o teu sketch da fruta mongongo.
You don't want to work on my sketch, that's fine.
Não queres trabalhar no meu sketch, tudo bem.
He didn't want to work on a Fruit-of-the-Loom sketch.
- Pode. Ele não queria trabalhar no sketch da Fruit of the Loom.
And Harriet did the funny voice on the promo. Now they're talking about it on the Internet, and the sketch it's bound to be in, and it's not finished yet. Yeah.
E a Harriet fez a voz cómica na promo.
You're on sketch details there, Probie.
Você fica aí com o esboço da cena, novato.
That's who this police sketch reminds me of.
É dela que este retrato falado me lembra.
Look at this police sketch.
Olhe para este retrato falado.
So, you showed the police sketch to parking attendants?
Você mostrou o retrato falado da polícia para os empregados do estacionamento?
I still haven't been able to write a sketch for it.
- O quê? - A rapariga golfinho, ainda não... consegui escrever o sketch.
- Dolphin Girl. I still haven't been able to write a sketch for it.
Achas que é por isso que está zangada?
If you pay attention, I think you still have an excellent chance of not getting a sketch on the air this year either.
Se estiveres com atenção, acho que tens uma boa hipótese de voltares a não ter um sketch no ar este ano.
- A very good sketch.
- Um sketch excelente.
- It's the little sketch that could.
- É o sketch que podia ser.
- It is the little sketch that could.
- É o sketch que podia ser. - E vai ser.
I can't believe you think it's a good idea to bring our daughter down to the police station to work with a sketch artist.
Deixei alguma má notícia de fora?
- What are you right now?
Estamos a ensaiar um sketch sobre frutas militantes.
It's not the end of the world.
Agora estão a falar disso na Internet, e o sketch tem de entrar no programa e não está pronto.
Help Matt with the Mongongo sketch.
Ajuda o Matt com o sketch do Mongongo.
Oh, it doesn't matter.
Ainda não consegui escrever um sketch para ela.
- It's a good sketch.
- É um bom sketch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]