English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sling

Sling translate Portuguese

442 parallel translation
I shall sling the stone for you!
Lançarei a pedra por vós!
Hurry up with that sling.
Despachem-se com esse guincho.
Look - these are my sling shott's balls
Olha, são bolilhas da minha catapulta.
Just right for my sling.
São boas para a minha funda.
I use it in my sling.
O que fazes com ele?
Aw, sling him your curve.
- Está a tentar aldrabar-te.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Arrombem um dos contentores, armem este bombardeiro... - e coloquem-no no ar.
I'm a good shot with my sling.
Tenho boa pontaria com a fisga.
Chuck that sling over them rails!
Depressa, os carris!
I've got my sling on my head.
Eu tenho a minha fisga enrolada na minha cabeça.
He has another one in the sling.
- Tem outra no cabrestilho.
I can sling it with the best of'em.
Estou á altura dos melhores.
I'm afraid you'll have to carry that arm in a sling for a week or so.
Receio que terás de manter o braço imóvel durante uma semana.
Well, I was quite a hand with the sling.
Eu tinha boa mão com a funda.
May I try your sling?
Posso experimentar sua funda?
After seeing me with that sling, how could you doubt me?
Depois de me ver usar a funda, como pode duvidar de mim?
As soon as I can get this arm out of this sling.
Assim que puder tirar este braço da manga.
Dropping a sling on Kayo Dugan... because he was ready to spill his guts tomorrow... that's a crucifixion.
Deixar cair uma carga sobre o Kayo Dugan, porque ele ia contar tudo amanhã, é uma crucificação.
I've been going around with my head in a sling for years.
Há anos que ando com a minha cabeça às voltas.
Sling it on your shoulders.
Põe-na aos ombros.
I'll rig a sling and leave you with the closest civilian care.
O que será de mim? Faremos o possível aqui e o deixaremos com os civis.
Reynolds, you're in a sling.
Reynolds, isto está mal.
My father David faced Goliath with a stone and a shepherd's sling.
Meu pai, Davi, enfrentou Golias com apenas uma pedra, e a atiradeira de um pastor.
- I'm all set. I just ironed my sling.
Passei mesmo agora o lenço a ferro.
Strong enough to choke the breath out ofa woman... and sling her to the floor?
És suficientemente forte para asfixiar uma mulher... e atirá-la para o chão?
Isn't it easier to sling it over your shoulder?
Não seria mais fácil carregá-lo por cima do ombro?
God ain't gonna get behind this counter and sling hash.
Deus não vai me tirar deste balcão, a estilingue.
Bigstick, get your sling ready.
Taccone, prepare a sua funda.
You may have your men sling arms, or you may have them lay down their arms.
Os seus homens levam as armas ao ombro ou as depõem.
Sling... arms.
Armas... ao ombro.
Humble faith, the sling of the Russian David...
Mas a fé humilde, esta funda de David russo...
Maybe I could make a sling out of some vines.
Talvez possa fazer uma liteira com as lianas...
I feel like my neck's in a sling.
Sinto o meu pescoço numa forca.
You got everybody's ass in a sling.
Estás a arriscar o pescoço de todos.
Curran, one day you're gonna get your ass in a sling... for running around with these kind of people and taking from them.
Curran, um dia destes, vais meter-te em grandes sarilhos por andares envolvido com este género de gente e receberes deles.
Not with a sling but with a catch.
Não com uma funda, mas com uma recepção.
You know you can get your rump in a sling for this mess?
Sabes que podes estar metido em sarilhos?
I really got my ass in a sling this time.
Eu coloquei o meu na reta desta vez.
I'll bet you that Mr. Benedict can sling that.45... faster than a whore's ass on payday.
Aposto que o Sr. Benedict consegue puxar aquela pistola... mais depressa que uma prostituta em dia de pagamento.
I bet he's got a sling on his right arm too.
Aposto que ele está usando uma tipóia no braço.
No, I'll have my ass in a sling if- -
Não. Eu serei morto se...
That fastball you taught me put my arm in a sling.
Essa bola rápida que me ensinaste pôs-me de braço ao peito.
Listen sparrow, you flap your wings on outta here unless you wanna wear'em in a sling.
Pardal, bate as asas e vai-te embora, a não ser que queiras andar com elas ao peito.
Sling arms!
Armas ao ombro!
- Sling's tight.
- O cabo está esticado.
I see our asses in a sling if we get caught, that's what I see.
Vejo-nos metidos num grande sarilho, se formos apanhados.
- Sling out my suitcase, will you?
- Empurra-me a minha valise.
You could get your ass in a sling if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects.
Vais te dar mal se descobrirem... que está a usar uma droga não testada em humanos. Não se preocupe.
For uttering those contemptuous remarks, I'm gonna put your balls in a sling. Deputies!
Por esses comentários insolentes, ponho-lhe os tomates numa funda.
Mr. President, You used a sling as a boy.
- Usou uma fisga em criança.
- You say you broke your sling-shot?
- A fumaça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]