Smoke inhalation translate Portuguese
124 parallel translation
No sign of smoke inhalation.
Sem sinais de inalação de fumo.
They suffered f rom smoke inhalation.
Sofriam de intoxicação.
Shelly and Pete got smoke inhalation.
Shelly e Pete foram intoxicados pelo fumo.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
Esta intoxicação, é uma coisa feia.
He was suffering from smoke inhalation at the time, so he sounded a little hoarse.
Estava se afogando com a fumaça então parecia um pouco estranho.
After treatment for smoke inhalation, Agent Mulder was released from Samaritan Hospital in satisfactory condition.
Após tratamento para a inalação de fumo o Agente Mulder teve alta do Hospital Samaritan em boas condições.
Smoke inhalation.
Inalação de fumo.
I could've had smoke inhalation and be sucking air through a nice ET tube.
Podia ter inalado fumo. Podia estar a respirar por um tubo.
They have experts who will testify that since she died in her sleep, the smoke inhalation... may have actually spared her pain and suffering.
Não fomos nós. O psiquiatra do seu marido estragou a nossa teoria do suicídio. Não matei o meu marido.
Must've fallen, hit his head on the table corner, knocked himself out... - died of smoke inhalation.
Ele deve ter caído, bateu com a cabeça no canto da mesa, desmaiou... e morreu por inalar a fumaça.
- Cause of death : Accidental, due to smoke inhalation.
A causa de morte, acidental, por inalação de fumaça.
Lacerations and partial-thickness burns on her legs, and smoke inhalation.
Lacerações e queimaduras parciais nas pernas, e inalação de fumo.
Smoke inhalation usually takes you out before you look like this.
A inalação de fumo deixa as pessoas inconscientes antes de acontecer isto
One major, four minors. Mostly smoke inhalation.
Um grave, quatro leves, a maioria por inalação de fumaça.
Smoke inhalation, crush injuries -
Inalação de fumo e mais lesões...
Smoke inhalation with pleuritic chest pain.
Inalacão de fumo ç com dores pleuríticas no tórax.
- Is he gonna be all right? - He's got burns and suffered smoke inhalation, but he's gonna be okay.
- Sofreu queimaduras e inalação de fumo, mas vai ficar bem.
Most residents who were injured suffered from smoke inhalation.
Os residentes mais afectados sofreram de intoxicação por inalação de fumo.
Doc, this lady's got smoke inhalation, some minor burns.
Doutora. Esta mulher inalou fumaça e tem queimaduras.
- Smoke inhalation.
- Inalação de fumaça.
Also injured was Father Raymond Mukada, - who suffered from smoke inhalation...
Também resultou ferido o Padre Raymond Mukada, quem sofreu intoxicação por fumaça...
Died of smoke inhalation.
- Morreu por inalação de fumo.
Died of smoke inhalation.
Morreu por inalação de fumo.
Well, doctors checked him for smoke inhalation at 11 : 00 p. M... released him at 3 : 00 a. M... so, unless he snuck out, it's pretty rock-solid.
Foi visto pelos médicos às 23 : 00, por inalação de fumo, deram-lhe alta às 3 : 30, por isso, a não ser que tenha fugido, o álibi é forte.
Smoke inhalation happens really fast. I'm so sorry.
A inalação de fumo é muito rápida.
Perimortem smoke inhalation?
Inalação de fumo perimortem?
He got smoke inhalation.
- E ele? - Inalou fumo.
Lateral dislocation with equivocal pedal pulses wheezing, maybe smoke inhalation.
Luxação lateral com pulso arterial vago, pieira, talvez inalação de fumo.
You're sitting at work and you get a call that your son is dead from smoke inhalation...
Estás sentado no trabalho e recebes um telefonema a dizer que o teu filho está morto com inalação de fumo.
Smoke inhalation creeps up on you.
A inalação do fumo apanha-te de surpresa.
- lndicates substantial smoke inhalation.
- Inalação substancial de fumo.
Common indicator of someone who suffered smoke inhalation.
Dá-me o teu báton. Quero desenhar nela.
With evidence of smoke inhalation. You think that's where she was held, don't you?
Se calhar devia parar de traçar o perfil de relacionamentos, uma vez que não sei nada sobre eles.
Yeah, just a little smoke inhalation.
Só inspirei fumo a mais.
We'll die of smoke inhalation, Tony.
Morremos sufocados pelo fumo, Tony.
Female arson fatality. COD is smoke inhalation.
A causa de morte da vítima mortal de fogo posto foi inalação de fumo.
Minor burns, smoke inhalation, she'll be fine.
Queimaduras leves, inalação de fumo, vai ficar bem.
Minor smoke inhalation, but she's going to be okay.
Respirou um pouco de fumo, mas vai ficar bem.
Must be the smoke inhalation.
Deve ser da inalação do fumo.
You can't run your test. The patient had massive smoke inhalation.
O paciente tinha forte inalação de fumo.
And smoke inhalation already explains the arrhythmia.
A inalação do fumo explica a arritmia.
He's got smoke inhalation, no thermal burns, sat 94 percent.
Oxigenação, raio-X do tórax, nível de carboxi-hemoglobina.
He panics, struggling to get it off, which only increases the rate of smoke inhalation.
Fica em pânico, enquanto luta para o remover, só aumenta a inalação de fumo.
So cod was smoke inhalation.
Assim a causa deve ter sido inalação de fumo.
He didn't die of smoke inhalation?
Ele não morreu de inalação do fumo?
Both died from smoke inhalation.
Morreram devido à inalação de fumo.
- He's recovering from smoke inhalation. - Mmm-hmm.
Está a recuperar da inalação de fumo.
She didn't die of smoke inhalation.
Ela não morreu por inalação de fumo.
Smoke inhalation.
Inalou fumo.
If necessary, crawl on your hands and knees to avoid the inhalation of smoke.
Se necessário, gatinhe com as mãos e os joelhos para evitar a inalação do fumo.
COD is smoke inhalation.
A causa de morte é inalação de fumo.