English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Snack

Snack translate Portuguese

1,966 parallel translation
Believe me, I tried and almost became a snack the children's mother live in the depths.
Acredita em mim, eu tentei e quase tornei-me o lanche dos filhos da mãe que vivem nas profundezas.
Hey. Snack's ready.
A comida está pronta.
Join me for nibbles and mojitos... Fresh mint.
Juntem-se a mim para um snack e mojitos... é menta fresca.
Those snack provisions are for authorized personnel only.
Essas provisões são somente para pessoal autorizado.
It was a restaurant - a diner, I think.
Tudo bem. Era um restaurante... Um snack bar, acho eu.
It was a diner.
Era um snack bar.
The Seaside Diner?
O snack-bar Seaside? Era esse?
I met the guy at the Seaside Diner.
Encontrei-me com o tipo no snack bar Seaside.
Get over to the Seaside Diner now.
Vai ao snack bar Seaside, agora.
Fi, get over to the Seaside Diner.
Fi, vai ao snack bar Seaside.
He went to the diner, you lying son of a bitch.
Ele foi ao snack bar, seu sacana mentiroso!
This is all the snack a brother needs.
- Um gajo só precisa destes petiscos.
Midnight snack of champions. - She's breathing.
O petisco de meia-noite dos campeões.
well, look down next time, and you'll see us down here in the middle- - orson, indiana, heart of the heartland, proud home of little betty snack cakes, the demolition derby for the homeless and the world's largest polyurethane cow.
Para a próxima, olhem para baixo e irão ver-nos aqui no meio. Orson, no Indiana, coração do país. Terra dos bolinhos Little Betty, da destruição de carros pelos sem-abrigo e da maior vaca do mundo de poliuretano.
It's a tart, refreshing, fat-free snack that offers 10 % RDA of calcium per serving.
É um snack magro, ácido e refrescante, que fornece 10 % da DDR de cálcio por cada porção.
Wake Fong up and ask her to cook us some night snack.
Acorda a Fong e pede-lhe para nos cozinhar algo.
Right after I have a snack.
- Vou dar uma beliscada...
Can I get you a snack?
Faço-te um petisco?
I just wanted a little snack.
Só queria comer.
I was on my way to get a snack.
Ia agora comer qualquer coisa.
I'm going for a snack with Aunt Quinn.
Vou comer qualquer coisa com a tia Quinn.
Snack for small size format.
Lanches pequenos significam calças pequenas. É chamado de incentivo.
Let's get a snack.
Vamos lanchar.
It's unhealthy to drink without a snack.
Faz mal beber de barriga vazia.
{ \ pos ( 192,210 ) } { \ And } I suggest that you bring a snack, { \ because } we may be in there for a while.
E eu sugiro que tragam um petisco, porque podemos ficar lá algum tempo.
Do you--would you have a snack in your purse?
Você tem... um lanche na mala?
Let's have a snack. - Thank you.
Vamos comer uns aperitivos.
So we managed to get a little snack for the wake.
Assim pudemos comprar aperitivos para o velório.
On the sugary sugar side we've got empty snack cake wrappers and your own upset tummy.
Do lado açucarado do açúcar, temos os papéis de embrulho e a tua barriga às voltas.
He owns a small sandwich shop in the Adams Morgan district.
Ele é o dono de um pequeno snack-bar no distrito de Adams Morgan.
They don't. Sutton drives to the Shady Grove station every morning to take the Red Line into the city to his sandwich shop.
Sutton dirige até a estação Shady Grove todas as manhãs para apanhar a linha vermelha para a cidade até ao snack-bar dele.
marla seeger was a waitress in a diner, right?
A Marla Seeger era empregada num snack-bar, certo?
Oh, and she had ants on a log for a snack.
E comeu "formigas no tronco" ao lanche.
Let's just go to the Snack Stop and get some grilled cheese, man.
Vamos ao bar comprar queijo de verdade.
Just gonna get a grilled cheese at the Snack Stop.
Vou só buscar queijo grelhado ao bar.
In entertainment news, local funnymanand subshop owner Rick Wayne has been hired by a catholic to appear on tgs with a black fella.
Nas notícias sobre TV, o comediante local e dono do Snack-bar, Rick Wayne, foi contratado por um católico, para aparecer na série TGS, com um homem negro.
Oh, look, snack break.
Oh, olha, pausa para a merenda.
Oh, just getting a snack, A little light refreshment.
Só a comer um aperitivo, um refresco.
Back in her cave, she prepared us a snack.
Na caverna dela um quarteirão a sul Ela preparou-nos um lanchinho
The snack table isn't gonna clean itself.
A mesa do lanche não se vai limpar sozinha.
Yeah, you're big and fat Drinking melted butter for a midnight snack
Sim, és grande e gordo A beber manteiga derretida para um petisco da madrugada
If you need a snack you can... Hey, eat some of those berries.
Se precisam lanchar, comam aquelas bagas.
Weren't you two going to have another snack machine date?
Vocês dois não iam ter outro encontro na máquina dos snacks?
Snack time!
Hora do lanche.
Marge, until you start serving healthy food, the Midday Mommies are pulling you from snack rotation.
Marge, enquanto não servires comida saudável, as "Mamãs Midday" põem-te fora da rotação de lanches.
It's healthy snack time!
É tempo dum lanche saudável!
I usually have my "favorite" as a midnight snack.
Normalmente como a minha "favorita" à ceia.
Like if somebody shoots my snack, I'm okay, you know? [imitates ricocheting]
Se alguém me atingisse na barriga, eu ficava bem.
Show choir's performing at the Little Betty Snack-cake factory.
O musical actua amanhã de manhã no bar da fábrica Little Betty.
- You made me a snack.
- Fizeste-me um lanche.
AFTER THIS, YOU'RE GONNA HAVE A SNACK.
Um rico sumo e depois voltamos a jogar. Judeus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]