Snaps translate Portuguese
508 parallel translation
Snaps for his pants Don't miss this chance
E qu'estes botões Agarram bem a calça,
Now, if he snaps at our bait, that's where you come in.
Ora, se ele morder o nosso isco, é onde o senhor entra.
And that pulls him up and snaps him out of it.
E isso o eleva e o tira disso tudo.
No one snaps at the King.
Ninguém faz isso com um rei!
Then you see that great big old bullfrog in a crevice, and you float this along in front of him and that old tongue snaps out.
Quando vemos uma grande rã-gigante numa fenda, pomos isto a flutuar... à sua frente e ela deita para fora a velha língua.
How long before your master snaps his finger and you run back to him, or her?
Gostam de assustar as meninas. Esperem lá fora.
PLEASE MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. ( snaps fingers )
Por favor, fiquem à vontade.
( snaps fingers ) OF COURSE, MARY "JACK" ARMSTRONG.
Claro. Mary Jack Armstrong.
( snaps fingers ) HYMIE, DESTROY SMART.
Hymie, destrua o Smart.
"the Leopard." ( snaps )
"O Leopardo".
They're printing some snaps for me upstairs.
Estão a revelar umas provas lá em cima.
( snaps )
TÚNEL DO AMOR
Oils it so it slides real good, snaps your neck like a dried-out twig.
Põe-lhe tanto óleo que desliza à maravilha, parte-te o pescoço como um galho seco.
I'll take a couple of snaps.
Faz um par de quadros.
I would tax holiday snaps.
Eu taxava as fotos de férias.
But pop, instead of going down, snaps back and drops my uncle - his brother.
Mas o meu pai em vez de cair, recuou e deixou cair o meu tio, que era irmão dele, precisamente onde ele estava.
"Snaps" is the name of the game.
Snaps é o nome do jogo.
Before that rope snaps, it'll hit you like a bolt of lightning that what I've been telling you is the truth!
Antes da corda se partir, vais cair em ti... e perceber que o que te tenho dito é a verdade!
White knight snaps his fingers, the dirty world turns white...
Um cavaleiro branco chega, estala os dedos, e o mundo fica limpo...
- Ball snaps back and there's a fumble...
- A bola recua e vai cair...
Grand notion! Catnip snaps.
Línguas de gato!
No, they're ginger snaps!
Não, são bolos de gengibre.
Does everyone jump when he snaps his fingers?
Toda a gente salta quando ele estala os dedos?
( snaps )
- Põem-me nervoso - - A mim também - - Eu jogo -
It`s amazing the way it just snaps back like that. Amazing.
É incrível o modo como ela se recompõe.
( snaps fingers ) I want my lunch!
Eu quero meu almoço!
Sort of... holiday snaps, eh?
Refere-se a fotos de férias?
Because right after that, you'll get into your... secret elevator over here, and the cable snaps.
Porque logo a seguir pode entrar no seu elevador secreto e o cabo solta-se.
Your dad snaps his fingers and you jump like a jack-in-the-box.
O teu pai estala os dedos e tu saltas como uma mola.
Congratulations on the African snaps.
Parabéns pelos instantâneos de África.
[Snaps Fingers] Earth to Angel.
Terra chama Angel.
One that won't go belly up when he snaps his fingers.
Um que não se amedronta quando ele estala os dedos.
Drago snaps out a stiff jab, and another.
Drago manda um soco violento.
From what I hear, your snaps played a certain part in that experiment " s rise.
Parece que as tuas fotos ajudaram a tornar o rebento famoso.
Honey, if you "re so handy with this little thing... why don" t you fix me up with a few party snaps?
Bem, querido, se tens tanto jeito para essas coisas, porque não tiras umas fotos da minha festa?
Now Colin here snaps the habits of his fellow teens, capturing them alive.
O Colin tira fotos aos seus colegas adolescentes, captando-os em vida...
He steps back and snaps me a salute.
Voltou para trás e fez-me continência.
The slightest pressure and it snaps...
Sob a menor pressão, danifica-se...
I thought you'd like to see these snaps of my happy family.
Achei que ia gostar de ver estas fotografias da minha família feliz.
I am enclosing a few snaps.
Junto envio algumas fotografias.
Good, huh? [Camera Shutter Snaps] He's got goodjudgment.
Bom, não é?
No. [Snaps]
Não.
[Snaps jaws] All right!
Está bem!
It's an all-snap shirt where the snaps look like buttons.
É uma camisa com molas que parecem botões. Estupendo.
The metal in Ron's snaps.
O metal das molas.
( finger snaps ) I AM VERY SORRY TO HAVE DISTURBED YOU.
Peço desculpa por tê-la incomodado.
- IF THEY SHOULD CRACK, THEY MAY REVEAL THAT WE HAVE BEEN HIDING THEM, AND THEN OUR LIVES WOULD NOT BE WORTH... ( snaps fingers ) THAT.
Sob tortura eles podem revelar quem os escondia, e nesse momento a nossa vida não vai valer... isto.
( snaps finger ) I'VE GOT IT!
Já sei!
! Why don't you take his snaps?
Porque não tira fotos dele?
Okay. "Snaps" is the name of the game.
Snaps ( estalos ) é o nome do jogo.
The name of the game is "Snaps."
O nome do jogo é Snaps.