English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Snitch

Snitch translate Portuguese

995 parallel translation
Why don't you snitch on me!
Porquê não me denuncias?
He's a snitch.
- Esse tipo é um delator.
No worries, I won't snitch on you.
Não te roubarei isso. Não te preocupes.
There is no one who'll snitch to Ma
Não há ninguém que queira voltar para a Mamã
So that everyone sees you and thinks I'm a snitch?
Para que todos o vejam e pensem que sou um delator?
Mr. Snitch?
O Informador?
You may not fry, but we are personally gonna see to it that you get a year and a day. Set you loose in a federal pen with a snitch jacket.
Podes não morrer, mas vou encarregar-me de que não saias de lá e vou largar-te numa prisão federal com um bufo.
There's this broad in his organization he's got figured for a snitch, so he gonna have her hit...
Há uma tipa no meio da organização que ele acha que é informadora.
Nobody's gonna snitch.
Ninguém vai dizer nada...
He was a snitch and a thief.
Era bufo e ladrão. E andou na universidade.
You'd be surprised about how much information... you can get out of your basic middle-class snitch.
Nem imaginas a quantidade de informação que se consegue através de um vulgar bufo de classe média.
I don't get it. Small-time snitch gives us what he calls us a nickel-and-dime buy. Turns out to be Armageddon.
Um bufo de treta falou-nos sobre um negócio seguro e afinal isto foi o Armagedão.
So you had to snitch on me.
Tinhas de me denunciar...
Look, I'm no snitch.
Olha, eu não sou um informante.
I know you're thinking who is this creep poking his snitch in everything.
Deve querer saber por que estou interessado nisso.
I got a snitch working in the place.
Tenho um informador que trabalha lá.
See how you survive in county lockup, snitch.
Veremos se sobrevives na cadeia, bufo?
I'm not some fuckin'snitch!
Eu não sou um bufo!
I KNOW ONE FRENCHMAN IS NOT SUPPOSED TO SNITCH ON ANOTHER FRENCHMAN, BUT I MUST TELL YOU,
Sei que um francês não deve delatar outro francês, mas preciso de dizer-lhe que apanhei M. René nos braços de uma criada.
we will stick him outside the cafe, and i will phone up the germans and snitch on him.
Espetamo-lo à porta do café e eu ligo aos alemães a denunciá-lo.
I'd rather get beat up, than be called a snitch.
Prefiro ser espancado a ser chamado ~ de "chibo".
On melmac, some guy called me a snitch... Just because i turned him in to the secret police.
Em Melmac houve um tipo que me chamou chibo só porque o denunciei à polícia secreta.
I'd rather get beat up than be called a snitch.
O teu irmão já foi espancado e chamado de bufo?
On melmac, some guy called me a snitch
Em Melmac, um tipo chamou-me de bufo.
as soon as he departs for the cafe, inform me. i will snitch on him to the gestapo and they will arrest him.
Informe-me mal ele saia do café que eu denuncio-o à Gestapo e eles prendem-no.
I'm having them bring in Gallagher's snitch... the guy who helped us bust the cleanheads.
Mandei chamar o informador que nos ajudou com os Clean Heads.
Who's your snitch?
Quem é o bufo?
For $ 1100 a week, a local snitch will tell you anything you want to hear.
Por $ 1100 por semana, um indicador diz-te tudo o que quiseres.
I'm waiting to hear it from your snitch.
Espero que o teu bufo mo diga.
- Who's your snitch?
- Quem é o teu informador?
Your snitch isn't going to tell us.
O teu informador não nos quer dizer.
YOU ARE THE SNITCH!
- Você é o bufo!
And that's not worth being a snitch for?
E não vale a pena ser um "bufo" por isso?
1 - 800-U-SNITCH.No, U-SQUEAL.
1-800-QUEIXINHAS. Não, BUFO.
- She's my snitch.
- O quê? - É a minha informadora.
She was my snitch, man!
Ela era a minha informadora, pá!
Your snitch let us down today.
O teu informador deixou-nos ficar mal hoje.
He was a wannabe. No one liked him. Thought he was a snitch.
Ninguém gostava dele, achavam-no um informador.
Our snitch was right.
O nosso bufo tinha razão.
Or your snitch, you make the snitch go first.
Ou a mula. Deixa que a mula use primeiro.
But not a snitch!
Mas não é um bufo!
The guy who runs the place is my snitch.
O dono do restaurante é meu informador.
Lousy snitch.
Meu grande safado!
Then get yourself another snitch.
- Arranje outro informante.
If you were a snitch and tell your friends..... I already had ordered the guards.
Se fosses um bufo como dizem os teus amigos,..... já te tinha mandado aos guardas.
He call me a snitch and then he turn away,
Chamou-me bufo, e depois virou-se.
I'm a professional snitch.
Defeito profissional.
Well, look, you know, I don't have to snitch for you anymore.
Sabes, não tenho de te contar mais nada.
You a fuckin'snitch!
És um chibo da merda!
Snitch!
- Estamos orgulhosos!
If you snitch we'll get you tonight.
Se contar te pegaremos à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]