English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / So don't

So don't translate Portuguese

49,235 parallel translation
Well, I don't know why not, since the borders are so out of control.
Bem, não sei porquê, As fronteiras estão ao Deus dará.
Just don't get so caught up in the past you forget that we have a future.
Mas não fiques tão preso ao passado. Assim, esqueces-te que temos uma vida pela frente.
So don't be too hard on yourself.
Por isso não torne as coisas difíceis para si.
So, tonight on behalf of the 160 million mothers, daughters, sisters, granddaughters, and anyone else who has been made to feel that there are doors in this world that they don't have the keys to,
Então, esta noite em nome de 169 milhões de mães, filhas, irmãs, netas, e para qualquer outra pessoa que sente, que existem portas neste mundo.
I'm sorry for that. I'm sorry for so many things right now, I don't even know where to begin.
Arrependo-me de tanta coisa que nem sei por onde começar.
So why don't you just tell me now, before I give you all detention.
Por isso, porque não me contam antes que fiquem de castigo?
What, do you want me to say it's okay, so you don't have to feel bad?
Queres que diga que não faz mal, para não teres a consciência pesada?
So either get on board or don't bother showing up tomorrow!
Por isso, entra a bordo ou não te incomodes em aparecer amanhã!
No, I don't think so.
Não, não penso assim.
I don't think so.
Eu não acho.
So, I take it you don't have a girlfriend?
Então, suponho que não tens namorada?
Huh. See, I consider myself a feminist, so I don't know...
Eu considero-me um feminista, portanto, não sei...
Man, I'm glad I'm a guy, so I don't have to think about sexism.
Estou feliz por ser homem, para não ter de me preocupar com sexismo.
I gotta be honest. You don't look so hot.
Tenho de ser sincero, não estás com bom aspeto.
Don't think so.
Acho que não.
No, it's nice of you... but I don't even like him riding this thing - in the first place, so I'd apprec...
Não, é bom da tua parte... mas eu nem gosto que ele use essa moto, então agradecia...
So maybe you don't speak.
Talvez nem sequer fale.
But I don't want to be racist, so let's say I didn't.
Mas não quero ser racista, portanto, digamos que não.
So don't blame him if he doesn't want to go with you.
Portanto, não o culpes se ele não quiser ir contigo.
So why don't you marry him?
Então por que não se casa com ele?
If you're so fed-up, why don't you just leave me?
Se está tão farto por que não me deixa?
Come on, you don't have to be so strict with your diet?
Vamos não precisa ser tão rigorosa com a sua dieta?
Don't be so stressed, Mitho... it's a party.
Não fique tão estressada Mitho é uma festa.
But this isn't school, you don't need to worry so much.
Mas aqui não é a escola não precisa se preocupar tanto.
Don't get so violent.
Irmã não seja tão violenta.
- I am being so polite, but you don't seem to get it...
Estou a ser educada mas você não entendeu.
- I don't know so much, sir.
Não sei se será assim, senhor.
I don't think so.
- Acho que não. Não.
I don't think I've ever felt so tired.
Penso que nunca me senti tão cansada.
- I don't think so, Ma.
- Penso que não, mãe.
I don't think so.
Penso que não.
It's too horrible to think about, so you'll forgive me if I don't.
É demasiado horrível para se pensar nisso, então perdoem-me se não o fizer.
Why don't you just tell me so I can say it, sign a statement and go home.
É só dizerem que eu digo-o, assino um depoimento e vou para casa.
So if you don't produce it immediately, I'm gonna walk into that lobby, and I'm gonna tell these people that I can't get my money out.
Arranjem-no imediatamente ou vou à entrada e digo a todos que não consigo levantar o meu dinheiro.
No, I don't believe so.
Não, acho que não.
So many men have tried to kill me, I don't remember all their names.
Tantos homens me tentaram matar que eu nem me lembro dos nomes de todos.
We don't have marriage in Naath, so the concept of a bastard doesn't exist.
Não temos casamentos em Naath, o conceito de bastardo não existe.
Don't be so sure.
Não estejas tão certo disso.
So don't worry.
Por isso, não te preocupes.
That's so long ago, I don't remember.
Foi há tanto tempo que não me lembro.
I don't think so.
Acho que não.
Kyle, don't be so damn foolish.
Kyle, não sejas tolo.
You were with us during our good times so I don't want to be the reason for your bad luck.
Esteve conosco durante os nossos bons tempos então eu não quero ser o motivo da sua má sorte.
So just avert your eyes and don't make me come out here again.
Por isso desviem o olhar e não me façam vir aqui novamente.
I don't have to smuggle drugs in here anymore, so...
Não tenho de contrabandear mais drogas para aqui, por isso...
So why don't you go back in and deal with your drapes and leave me to my art?
Então fala com eles e deixa-me trabalhar.
I don't... know... how to say this, so I'm...
Não sei como dizer isto, então eu...
I don't think so.
- Penso que não.
When we get to Brazil, we don't have any job prospects, so we can't make money.
Quando chegarmos ao Brasil, não teremos trabalho nem dinheiro.
We don't know anyone, so we won't have a social life.
Não conhecemos ninguém lá e não teremos vida social.
- makes me so mad. - Don't worry.
- Nada disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]