So great to see you translate Portuguese
145 parallel translation
MacGyver, it is so great to see you.
MacGyver, é óptimo ver-te.
It's so great to see you!
É tão bom ver-te!
It's so great to see you.
- Que bom revê-lo. - Igualmente.
It's so great to see you feeling like this.
É fantástico ver-te a sentires isso.
It's so great to see you.
Que bom ve-la.
- It's so great to see you both here.
- É fabuloso ver ambos aqui.
Oh, it's so great to see you.
É tão bom ver você.
Mr Bragin, it is so great to see you back in the hospital.
Mr Bragin, é tão bom vê-lo de volta hospital ao hospital.
And it was so great to see you.
E foi óptimo ver-te.
So great to see you! And on our 10th anniversary!
Que bom é ver-te.
It's so great to see you
É tão bom ver-te.
It is so great to see you! It is?
É tão bom ver-te!
Okay - It is so great... so great to see you.
Ok... é tão bom... tão bom ver-te!
- Melinda, it's so great to see you.
- Melinda, que bom é ver-te!
Anyways, guys, it was so great to see you, but I've gotta go.
Enfim, pessoal, foi muito bom ver-vos, mas tenho de ir embora.
Congratulations, it's so great to see you back on the court
É fantástico voltar a vê-la no court.
It is so great to see you, Ted.
É tão bom ver-te, Ted.
So great to see you back in your element.
É tão bom ver-te outra vez no teu ambiente.
It's so great to see you guys.
- Obrigada. Gosto em vê-los.
It's so great to see you.
Ótimo te ver.
And now, gentlemen, you will see the great prize bull that you have come so far to obtain.
E agora, senhores, vão ver o grande touro premiado que vieram buscar tão longe.
You will see that the harm is not so great as you make it out to be.
Quando me ouvirdes, vereis que o meu erro não é tão grande como pensais.
How nice to see so many of you here on this great day. This day marks the beginning of a new era for Endora... for the Burger Barn family and, I hope, for all of you.
É bom ver todos aqui. para a família Burger Barn e espero que para vocês também.
- Lenny, it's so great to see you.
E eu a ti.
Well, I have to go, so it was great to see you guys again.
Tenho de ir. Gostei muito de os ver.
So, you went to see the great Monsieur Poirot.
Foste ver o famoso M. Poirot.
You want everyone to see you're a great father so you'll get custody?
Queres que toda a gente veja que grande pai que és para ficares com a custódia?
So it is safe to say that it would give you great satisfaction to see him dead.
Então podemos afirmar que lhe dava grande prazer vê-lo morto.
I just wanted to thank you all for coming, and tell you that I'm so pleased to see such a great turnout today.
Só quero agradecer a todos por terem vindo... e dizer que estou satisfeita por ver uma grande concentração, hoje.
You know, it is so great to see a young couple on the right track.
O tipo de desilusão que ainda fala comigo?
Y'see, we... we just smoked this great big fatty a few minutes before you walked in... -.. so this is blowing my mind a bit extra. - Listen to me.
estivemos a fumar um enorme charro antes de apareceres e ele pôs-me a cabeça a andar mais à roda...
Jackie, it's great to see you so happy and strong... and over Kelso.
Jackie, é tão bom ver-te tão contente e tão forte e sem o Kelso.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Ontem, foi muito bom estar contigo a sós e pensei tentar a minha sorte, de novo.
I just wanna remind you it's been 13 weeks... and Valerie's anxious to see a draft. So if you could wrap things up and get it to her by Monday, that'd be great.
Lembro-te de que já lá vão treze semanas e que a Valerie está doida por ver um rascunho, portanto se lho pudesses mostrar na 2a., era porreiro.
Once we went to Abu Roash, we immediately could see its potential to be the half-finished Great Pyramid, if you like, and so we filmed for two days there.
Mas assim que fomos a Abu Roash e olhámos para o sítio, pudemos ver imediatamente o seu potencial para ser a metade de uma Grande Pirâmide, digamos assim, e então filmámos lá durante dois dias.
Great to see you. I haven't seen you for so long.
Que bom ver-te, há quanto tempo.
But somebody or something was looking out for me so I could go home... see you, get to know what a great girl you are.
Mas alguma coisa, ou alguém estava a tomar conta de mim, para eu puder chegar a casa. para te ver, para te dizer que rapariga especial tu és.
You're going to see us do what we do best, and that is market appropriately, finance education programs, as we're doing in a great abundance, getting good information out to parents so we can solve the problem.
- Vai ver-nos a fazer aquilo que fazemos melhor, e isso é operar de modo apropriado financiar programas de educação, como estamos a fazer em grande abundância, fazer chegar informação correcta até aos pais, para que possamos resolver o problema.
And I don't believe you rallied the British people to fight on, alone all these long years to bear so much only to see the great cities of Europe become heaps of rubble.
E não acredito que tenha convocado os britânicos para lutarem sozinhos... por todos esses anos, suportar tanto... só para ver as grandes cidades da Europa transformadas em lixo.
So great to see you. - Yeah. Yeah.
- Óptimo, gostei de te ver.
I guess running the cable car's not so bad, you know. It's a great way to see the forest without worrying about all those big, mean, hairy beasts out there.
Dirigir o teleférico não é assim tão mau, é uma maneira óptima de ver a floresta sem nos ralarmos com todos os bichos maus que lá há.
I'm so happy to see you. It's great to see you, Mom.
- É ótimo ver você mãe.
I hate to see some guy pick apart what makes you so great.
Detesto ver um homem a destruir o que te torna tão fantástica.
So cool - great to see you guys. The two of you. Yeah.
Então, foi óptimo vê-las.
I just think it's great, Meg, to see you out and looking so well.
Apenas penso que é óptimo, Meg, ver-te fora de casa e com bom aspecto.
Great to see you Looking so robust.
Folgo em ver-te com tão bom aspecto.
Oh my God, that is so great that you can see them when you talk to them like that!
Meu Deus, é fantástico poder vê-los e falar com eles assim. Sim.
Great to see you Looking so robust.
É bom ver-te assim tão robusto.
- This is great. It's so good to see you again.
- Isto é fantástico.
So, hello, hi, great to see you.
Olá. Ei, é bom vê-los.
It's gonna be great, so hope to see you.
Vai ser porreiro, por isso conto contigo.