Soa translate Portuguese
6,549 parallel translation
God, that sounds weird, doesn't it?
Meu Deus, isso soa estranho, não? Dr. Keller?
God, I know I sound crazy, but I swear we've met.
Bom, eu sei que soa a loucura, mas eu juro que já nos conhecemos.
I know how it sounds, but isn't it possible?
Eu sei como isto soa, mas não será isto possível?
I know how I sound, but there is something different, something mysterious out there, and it's taking children on Halloween.
Sei que isto soa estranho, mas existe algo diferente, algo misterioso aí à solta, e está levar crianças no Halloween.
That sounds like the prophecy.
Isso soa como a profecia.
You see, that just sounds like a bad excuse to get me alone.
Sabes, isso soa-me a má desculpa para me apanhar sozinha.
That sounds just perfect, it's perfect.
Isso soa mesmo perfeito, é perfeito.
Doesn't sound too bad.
Não soa muito mal.
"Professional" sounds better.
Actividade profissional soa melhor.
You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase.
É preciso também ter um riso que soa a pérolas a resvalar pela escada abaixo.
That sounds like the official version.
Isso soa a versão oficial.
- Dude, aliens sounds so much cooler.
- Extraterrestres soa muito melhor.
It sounds kind of lame now that I say it out loud.
Soa lamechas agora que o disse em voz alta.
No, it doesn't.
Não soa, não.
Sounds better, when we use'and sons'.
Soa melhor quando usamos "e filhos".
It just sounds black.
Soa a desgraça.
- Ha! Do you have any idea how ridiculous that sounds?
Fazes ideia de quão ridiculo isso soa?
I don't like the sound of that.
Não gosta a como isso soa.
I know how it sounds, but please! Give the guy a break.
Eu sei como soa, mas, por favor, sê generoso.
That sounds fine.
Soa bem.
That sounds great, but, no.
Soa bem, mas, não.
That might as well say "Directed by Joss Whedon".
Soa tao bem quanto "Dirigido por Joss Whedon".
That doesn't sound right.
Isso não me soa muito bem.
You guys ever notice sometimes Bernadette sounds like my mom?
Já alguma vez repararam que, às vezes, a Bernadette soa como a minha mãe?
Seems a little confrontational, but all right.
Soa meio conflituoso, mas tudo bem.
it still sounds strange to me.
Ainda soa estranho para mim.
Does Queen Margaery sound strange to you?
Rainha Margaery soa estranho para si?
Sounds ridiculous, doesn't it?
Soa ridículo, não é?
You want to know what it sounds like?
Queres ouvir como ela soa?
Sounds kind of good to me.
Soa-me bem a mim.
Something doesn't ring true, never obey.
Algo não soa verdadeiro, Nunca obedeça.
It sounds like vandalism.
Soa-me a vandalismo.
If that's the worst part, that doesn't sound too bad.
Se isso for a pior parte, não soa assim tão mau.
It sounds really dumb when I explain it.
Soa ser uma grande porcaria, quando o tento explicar.
- Kinds of sounds like...
- Soa a...
~ Sounds like a terrorist organisation.
- Soa a organização terrorista.
That sounds like the eugenicist line.
Isso soa-me à linha eugénica.
Future knowledge always sounds like pseudoscience until it's accepted.
O conhecimento futuro soa sempre a pseudociência, até ser aceite.
That doesn't sound good.
- Isso não soa bem.
Sounds vaguely familiar.
Soa vagamente familiar.
- That doesn't sound too bad.
- Isso não me soa mal.
I mean, that just sounds like self-defense.
Digo, isso soa-me apenas a auto-defesa.
but also sounds like the word "bell,"
mas também soa como a tradução para a palavra "bell,"
Does that sound familiar?
- Isso soa-vos familiar? - Sim.
It scans way better.
Soa bem melhor assim!
See, to me it sounded more like a time-suck for some rich Dirtsider.
Olha, soa-me mais a perda de tempo atrás de uma ricaça.
How does an Island of Light sound to you, John, huh?
Como é que "Ilha de Luz" te soa John?
Which sounds better?
O que lhes soa melhor?
Dear General Electric, the coffee maker that I bought at Sears on 11 March makes a noise when it's brewing that sounds like a fat man having a heart attack.
"Cara General Electric : " a máquina de café que comprei na Sears, a 11 de Março, "faz um barulho quando funciona que soa a um homem gordo a ter um ataque cardíaco."
Sound familiar?
Soa-te familiar?
It isn't.
- Não soa.