Soy translate Portuguese
758 parallel translation
Soy un idiota.
Sou um idiota.
Nay-Mi is dying. Soy is dying, too.
Nay-Mi está a morrer e Soy também..
Yo soy Americano.
Yo soy Americano.
Soy sauce.
Molho de soja.
- Soy sauce?
- Molho de soja?
Soy sauce.
Molho se soja.
Soy sauce!
Molho de soja!
She's coloured my Paris gown with soy sauce.
Ela pôs molho de soja no meu vestido de Paris.
Raw broccoli, spinach and asparagus stalks, with soy sauce.
Brócolos crus, espinafres e talos de espargos, com molho de soja.
In the truth nor it was soup, was salty water, with two or three sprouts of soy.
Na verdade nem era sopa, era água salgada, com dois ou três rebentos de soja.
I'll bring the soy sauce.
Eu levo o molho de soja.
Victor, I want you to plant soy beans.
Victor! Vamos plantar soja...
Soy beans?
Sojaaa?
- Soy beans.
- Soja!
Soy pork, roast goose with plenty of fat.
Carne de porco e ganso com toucinho.
One soy pork out.
A carne de porco.
General Service provides a complete line of food discs and soy supplements :
O serviço geral providência uma completa linha de discos de comida e suplementos.
We would like to order another 40 cubits of soy supplements...
Queremos pedir mais 40 cúbitos de suplementos de soja...
I mean, you can imagine how quickly one tires of soy products : Oh, no :
Podem imaginar que uma pessoa se cansa dos produtos de soja rápidamente.
Buon giorno, Papa. I'm not Papa! I'm your goddamn father!
Não soy papá, sou teu pai, caramba.
He leveraged his ass deep into soy beans and cocoa futures.
Ele subiu com a produção de soja e cacau.
I don't want none of that soy crap.
Não quero daquela porcaria de soja.
Soy yo.
Sou eu, Reinor.
I plumb forgot the soy sauce.
Esqueci-me do molho de soja.
Shoot, what's a little soy sauce among friends?
O que é que é um pouco de molho de soja entre amigos?
all i have unpacked is soy sauce.
Oh, mãe.
Can't have egg rolls without soy sauce.
Não gosto de pãezinhos de ovo sem molho de soja.
It's because all the salt and soy sauce is rationed.
O sal está racionado, tal como o molho de soja.
Can you make sure there are no garlic or soy products in anything Brittany puts near her mouth?
Vais tomar cuidado para que nada com alho ou soja esteja no que Brittany colocar na boca?
It contains, amongst other things, coffee, Mustard, chocolate, curry powder, Two eggs, Tabasco and soy sauce.
Contém, entre outras coisas, café, mostarda, chocolate, caril em pó, 2 ovos, tabasco e molho de soja.
What about the soy sauce?
E molho de soja?
You know, he used to be in charge of the soy trough over at Mr. Egg Roll.
Ele estava encarregado da soja, no Mr. Egg Roll.
- When you put soy sauce on it.
- Quando se põe molho de soja.
I don't like the soy sauce so much.
Não aprecio muito molho de soja.
How about some of that delicious soy milk to go on top?
Que tal pôr um pouco desse delicioso leite de soja?
Now they have all your favourite munchies, only organic, with tofu and soy and that sort of thing.
Agora eles têm todos os vossos petiscos favoritos, apenas orgânicos, com tofu e soja e esse tipo de coisa.
We've got Clamato, Mr. Pibb, and soy milk.
Temos Clamato, Mr. Pibb, e leite de soja.
Soy chicano.
Sou chicano.
Two sticky rice, two soy milk...
Dois de arroz pegajoso, dois leites de soja...
- It's soy milk.
- É leite de soja.
I can't keep it to myself any longer.
Não me posso seguir guardando isso ¡ Soy culpable!
In a soy factory in Shanghai.
A partir de uma fábrica de soja em Shanghai.
She even wanted me to bring home soy sauce!
Queria que eu trouxesse o molho de soja dela.
I think I've had my life's quota of soy sauce.
Já comi molho de soja que chegue.
You ate all the tarragon, and you drank all the soy sauce.
Comeste o estragão todo e bebeste o molho de soja.
A soy-based snack will calm me down.
Um lanche à base de soja vai acalmar-me.
You don ´ t like soy casserole?
- Não gostam de soja guisada?
Soy is our principal source of protein.
A soja é a nossa principal fonte de proteínas.
Crunchy soy patty... with lactose-free cheese?
Pastéis de soja... com queijo sem lactose?
Soy bean.
Soja e vinho.
yo soy alf.
O portão dos Ochmoneks está totalmente aberto.