Speed translate Portuguese
10,862 parallel translation
The Speed Force.
Da Força da Aceleração.
It... you trick me. You harness my speed.
Enganou-me, prejudicou a minha velocidade.
We're here for the answer to your speed equation... the reason that you traveled back to this time, and the key to running faster.
Estamos aqui para a resposta à tua equação de velocidade. O motivo pelo qual viajaste de volta a este tempo e a chave para correres mais rápido.
You follow its instructions, you will enhance the Speed Force in your system and run faster... than you ever thought possible.
Se seguires as instruções, aumentarás a força de aceleração no teu sistema e corres mais rápido do que jamais imaginaste ser possível.
That is the tachyon device powering up the Speed Force in your cells like a quick charge battery.
Isso é o dispositivo de táquions aumentando a força da aceleração nas tuas células, como uma recarga.
Retrofitted from when it was used to steal your speed, to now give you more of it.
Coloquei no aparelho que usei para te roubar a velocidade, agora vai-te ajudar a ter mais velocidade.
Without your speed, you won't be able to stop me.
Sem a tua velocidade, não serás capaz de me parar.
You want my speed?
Queres a minha velocidade?
YOUR SPEED FOR WALLY
A TUA VELOCIDADE EM TROCA DO WALLY
Barry, I know you... can't give up your speed to that monster, but...
Barry, eu conheço-te. Não podes dar a tua velocidade àquele monstro, mas... também quero o meu filho de volta e não sei o que fazer.
No, you... you can't give up your speed.
Não, não podes dar a tua velocidade.
Barry will give you his speed.
O Barry vai-te dar a velocidade dele.
My speed for Wally's life.
A minha velocidade pela vida do Wally.
This thing is how I stole The Flash's speed the first time.
Foi com isto que roubei a velocidade do Flash.
Now all he needs to do is run, and his Speed Force will transfer into this vial. but only as long as I calibrate it.
Ele só precisa de correr, e a força de aceleração ir-se-á transferir para o frasco, mas só se eu o calibrar.
A speed mirage?
Uma miragem de velocidade?
Speed mirage?
Miragem de velocidade?
The Speed Force is leaving his body.
A força da aceleração está a deixar o corpo dele.
Barry, I know you can't give up your speed to that monster.
Barry, eu conheço-te. Não podes dar a tua velocidade a esse monstro.
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital.
Mas sem a tua velocidade, não podemos passar pela fenda que o Cisco encontrou no hospital.
We've lost Snow, you've lost your speed, and now... now Zoom can come through that breach anytime he wants.
Agora Zoom pode passar por aquela fenda quando quiser.
You know anyone with the speed to help me, Ramon?
Conheces alguém com velocidade para ajudar-me, Ramon?
Cisco, everybody's gonna realize sooner or later that I don't have my speed.
Mais cedo ou mais tarde, todos perceberão que perdi a minha velocidade.
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go...
A corrente eléctrica do cabo deve aquecer a parede de carbino que vai acelerar os elétrons. E quanto mais rápido forem...
I did everything at full speed without a care in the world.
Fazia tudo em velocidade máxima sem preocupar-me com o mundo.
Regardless of whether I have my speed or not, I have to try to help. That's never gonna change.
Independente de eu ser rápido ou não, preciso tentar ajudar.
You are gonna get your speed back, Allen.
Vais recuperar a tua velocidade.
You ready to bring us up to speed?
Estás pronto para informar-nos rapidamente?
The Speed Force is leaving his body.
A força da aceleração está deixando-o.
- You are gonna get your speed back, Allen, and I'm gonna help you do that.
Terás a tua velocidade de volta. Vou-te ajudar.
Barry, there's a high-speed chase heading south on Milton Ave.
Barry, há uma perseguição a sul da Avenida Milton.
Okay, well, without Barry's speed, - this is as good an idea as any.
Sem a velocidade do Barry, isto é melhor que nada.
And, even if you could contain it, I thought you said that Barry couldn't tap into the Speed Force anymore.
Mesmo se pudesse contê-la, achei que o Barry já não tinha a força de aceleração.
I can recreate the circumstances to get you your speed back.
Posso recriar as circunstâncias para recuperar a tua velocidade.
You wanna be ready should Zoom return... if Zoom returns... when Zoom returns... there is only one way to do it, and that's by getting your speed back.
Querem estar prontos para caso o Zoom volte... Quando o Zoom voltar! Só há uma maneira de fazer isso.
Zoom had him, so it was either give him my speed, or...
Ou eu dava a minha velocidade a ele ou...
That is how Barry's gonna get his speed back.
É como o Barry vai recuperar a velocidade dele.
Well, I'm sure there's something out there that'll satisfy your need for speed and helping people, but, until then, you should stick with engineering.
Tenho a certeza que existe algo para satisfazer a tua necessidade de velocidade e de ajudar pessoas, mas até descobrires, continua com a engenharia.
So this is what it takes to get Barry his speed back.
Então é isso que vai trazer a velocidade do Barry de volta?
If I don't have my speed, I'll never be that person anymore.
Se eu não tiver a velocidade, nunca mais serei essa pessoa. Eu tenho que fazer isto.
You thought you could give The Flash his speed back?
Vocês acharam que podiam devolver ao Flash a velocidade dele?
I can walk right across the street to USR and get high-speed transfer for that.
Posso atravessar a rua e ir à USR e pedir uma transferência de alta velocidade.
Superhuman strength, speed.
Força de um super-humano, velocidade.
The security-clearance application is a thorough and exhaustive questionnaire, so we've paired you with another trainee to help speed up the process.
O formulário para a credencial de segurança é um questionário minucioso e exaustivo, por isso foram colocados aos pares para acelerar o processo.
We were in Parlin Hall when Billy Speed was shot.
Estávamos em Parlin Hall quando Billy Speed foi baleado.
Billy Speed.
Billy Speed.
Billy Speed, Robert Boyer,
Billy Speed, Robert Boyer,
Go up and get him done, then Billy Speed would still be alive.
Se tivesse entrado e acabado com ele, Billy Speed ainda estaria vivo.
Robert Boyer, Billy Speed,
Robert Boyer, Billy Speed,
What about the speed equation?
E a equação de velocidade?
- to get Barry's speed back. - Yeah, Wells, - that's what you keep saying.
- Estás sempre a dizer isso.