English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Squeeze the trigger

Squeeze the trigger translate Portuguese

95 parallel translation
Sure, I could draw as fast as ever, but I couldn't squeeze the trigger.
Claro, podia sacar mais rápido do que nunca, mas não podia apertar o gatilho.
Oh, you can still draw plenty fast, but, uh, can't squeeze the trigger.
Você ainda pode sacar bem rápido, mas não pode apertar o gatilho.
- I'm clumsy with necklaces. I can't squeeze the trigger.
- Não posso puxar um gatilho.
Just release the safety and squeeze the trigger.
Solte a patilha de segurança e carregue no gatilho.
You're makin'me sorry I didn't squeeze the trigger when you came through the door.
Seja sociável. Vou arrepender-me de não ter atirado quando entrou.
Just squeeze the trigger... and pray.
Só apertar o gatilho e rezar.
Hold your breath... and squeeze the trigger gently.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
Squeeze the trigger. Don't pull it.
Aperta o gatilho, não tires os olhos dele.
When am I gonna learn the secret to see the man to point the gun and to squeeze the trigger?
Quando é que irei aprender o segredo... de ver o homem... de apontar a arma e de apertar o gatilho?
... and two - You squeeze the trigger. Like you was playing with your sore pecker.
Segundo, aperta o gatilho como se brincasses com o teu pénis.
Squeeze the trigger.
Carrega no gatilho.
Squeeze the trigger.
Prime o gatilho.
Just pull back the hammer and slowly squeeze the trigger.
Puxa a culatra para trás e aperta gentilmente o gatilho.
- Squeeze the trigger and kill me.
- Aperte o gatilho e mate-me.
You gotta squeeze the trigger, Harley.
Tens que apertar o gatilho, Harley.
Squeeze the trigger. Don't pull it.
Aperta o gatilho, não o puxes.
Call her or I squeeze the trigger.
Chame-a, ou puxo o gatilho.
Squeeze the trigger.
Aperta o gatilho!
- If he moves, squeeze the trigger.
- Se ele se mexer, mata-o.
The trick is to caress the butt and squeeze the trigger slowly...
O truque é acariciar a coronha e apertar o gatilho lentamente...
Just squeeze the trigger.
Tens que apertar o gatilho.
Try to remember to... just keep it tight in the shoulder and... lead the target a little bit, and then... squeeze the trigger... don't pull it.
Não te esqueças... basta virá-la para cima, bem presa ao ombro, e... aponta um pouco à frente do alvo, e depois... aperta o gatilho- - não o puxes.
Squeeze the trigger... slowly.
Aperta o gatilho... devagar. - Agora.
Keep your eye on the target... and don't squeeze the trigger until you have a clear shot.
Fique de olho no alvo e não prima o gatilho até ter o alvo na mira.
Don't over - squeeze the trigger.
Não apertes demais o gatilho.
And squeeze the trigger very slowly.
E aperta muito devagar o gatilho.
You line up this blade with this notch. Then you just squeeze the trigger. You don't jerk it.
Alinha a lâmina com esta ranhura e... pressiona o gatilho, não o aperte.
I squeeze the trigger... and... nothing.
Aperto o gatilho... e... nada.
Couldn't squeeze the trigger.
Não consegui apertar o gatilho.
Five. Release the safety, and then squeeze the trigger slowly.
Cinco : tirar o travão e apertar o gatilho aos poucos.
- I think so. Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger...
Agora tudo que tens a fazer é respirar fundo e apertar o gatilho.
So I just point, and then I squeeze the trigger and then boom.
Então é só apontar e premir o gatilho e depois pum.
- Now squeeze the trigger.
- Agora aperta o gatilho.
Breath halfway out, and gently squeeze the trigger.
Muito bem. Expira parcialmente e prime delicadamente o gatilho.
Then he would've had to use a thumb to squeeze the trigger.
Teria de usar um polegar para premir o gatilho.
Squeeze the trigger, don't jerk it.
Prime o gatilho, não carregues.
I figured that granddaddy Colt may blow into fragments next time you try to squeeze the trigger.
Calculei que essa Colt do teu avô pudesse explodir da próxima vez que apertasses o gatilho.
Hey! Just point and squeeze the trigger!
É só apontar e puxar o gatilho!
- Ask me again to squeeze the trigger.
Pergunta-me mais uma vez para apertar o gatilho.
You squeeze the trigger, right?
É só apertar o gatilho, não é?
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Why don't you exhale slowly, squeeze the trigger?
Expira devagar e prime o gatilho.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
Um tiro de caçadeira e pronto! De noite, na floresta, e trata-se do assunto!
Now slowly squeeze down on the trigger.
Agora, lentamente, aperta o gatilho.
A squeeze of the trigger, one second, would have been easy.
Um aperto do gatilho, um segundo, que seria fácil.
No evidence, none to the contrary, other than five booms and a big gun with a trigger that's hard to squeeze.
Nenhuma prova em contrário, além de cinco "bums" e uma arma grande com um gatilho que é difícil de apertar.
Squeeze the trigger.
Aperta o gatilho.
- The key is to not pull the trigger, but squeeze it.
A chave não é carregar no gatilho, mas apertar-lo.
Just give the trigger a gentle squeeze.
Aperta suavemente o gatilho.
It is as if the squeeze trigger in my own head.
É só colocar o dedo no lugar errado e...
You don't pull the trigger... you squeeze it.
Não puxas o gatilho, tu apertas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]