English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Starscream

Starscream translate Portuguese

118 parallel translation
This was almost too easy, Starscream.
Foi fácil demais, Starscream.
You're an idiot, Starscream. When we slip by their early warning systems in their own shuttle and destroy Autobot City, the Autobots will be vanquished forever.
És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados
Wanna bet? Starscream!
Starscream!
Coronation, Starscream?
Coroação, Starscream?
StarScream, you take the West.
StarScream, tu ficas com o Oeste.
You fail me yet again, Starscream.
Desiludiste-me uma vez mais, Starscream.
It's Starscream!
É o Starscream!
StarScream, you take the West.
StarScream, você fica com o Oeste.
Starscream, I'm home.
Starscream, estou em casa.
Starscream in pursuit.
"Starscream em perseguição"
First gra...
Starscream...
Commander Starsream, target sighted.
Comandante Starscream, alvo avistado.
Starscream! Now that I have returned
Starscream... agora que voltei...
There, Starscream, lies the indestructible seed of my army.
Ali, Starscream... jaz a indestrutível semente do meu exército.
Or perhaps, Starscream, I have not permitted myself contact enough.
Ou talvez, Starscream... não me tenha permitido contacto suficiente!
Oh, indeed, and I expect lord Starscream is making sport of him.
E espero que Lorde Starscream esteja a brincar com ele.
Indeed, lord Starscream.
Com certeza, Lorde Starscream.
Commander Star- - Uh, lord Starscream.
Com todo o respeito, Comandante Stars... - Lorde Starscream.
I, Megatron's true heir, lord Starscream, emperor of destruction!
Eu, o verdadeiro herdeiro de Megatron... Lorde Starscream, Imperador da Destruição!
And while Starscream is no Megatron, he is far from predictable.
E mesmo que Starscream não seja um Megatron... não é nada previsível.
Thus I, lord Starscream, am now your master!
Portanto, eu, Lorde Starscream, sou agora o teu Mestre!
If you want to be a true leader, Starscream, then stray from Megatron's path and lead the Decepticons toward peace.
Se queres ser um verdadeiro líder, Starscream... então afasta-te do caminho de Megatron. E lidera os Decepticons na direcção da paz.
Knockout, Starscream has been looking for you again.
Knock Out, Starscream está à tua procura de novo.
My mistake, commander Starscream.
O erro foi meu, comandante Starscream.
Yes, lord Starscream.
Sim, Lorde Starscream.
A case for showing mercy, lord Starscream?
Uma fama por mostrar misericórdia, Lorde Starscream?
Starscream.
Starscream.
Long enough. And it's "commander knockout" to you, once and future lord Starscream.
O suficiente e é Comandante Knock Out para ti... futuro e único Lorde Starscream.
It's difficult to guess Starscream's intent without knowing where the lens has been taken.
É difícil saber das intenções de Starscream... sem saber para onde as lentes foram levadas.
Unminable until Starscream melts his way down to it.
Não minerável? Até Starscream derreter o caminho até lá.
Let the reign of lord Starscream begin.
Que o reino de Lorde Starscream... comece.
Please, lord Starscream, allow your second-in-command the honor.
Por favor, Lorde Starscream... dê a honra ao seu segundo em comando.
Oh, it will be a miracle all right, Starscream, if you survive what I have planned for you!
Vai ser mesmo um milagre, Starscream... se sobreviveres, ao que tenho planeado para ti.
Resting comfortably, Starscream?
A descansar confortavelmente, Starscream?
But know this, dear Starscream, our positions shall never again be reversed.
Mas saiba disto, caro Starscream... a nossa posição jamais será invertida de novo.
Starscream, h-have you lost your senses?
Starscream, perdeu a cabeça?
This is commander starscream requesting emergency ground bridge to my coordinates.
Aqui é o Comandante Starscream a solicitar... Uma Ponte Terrestre de emergência nas minhas coordenadas.
If starscream didn't arrive at our base, the most likely explanation is a dislocation.
Acho que não. Se Starscream não chegou à nossa base... a explicação mais fácil é uma deslocação dimensional.
It would seem starscream got what he came for.
Parece que o Starscream conseguiu o que veio buscar.
Uh, starscream, I don't quite understand how this could have happened?
Starscream, não entendo como é que isto pode ter acontecido.
Starscream, your equipment is a bit... Uh, obsolete.
Mas, Starscream, o seu equipamento está muito obsoleto.
Starscream did something with his fingers.
Starscream fazia qualquer coisa com os dedos.
Forget starscream. We got to run...
Esquece o Starscream, temos que fugir.
If we go through, we run smack into starscream.
Se formos, vamos bater em Starscream.
Honestly, starscream, you need to take better care of yourself.
Honestamente, Starscream, tens que tomar mais cuidado, contigo.
Commander starscream!
Comandante Starscream.
Starscream : One day, you will repay your debt to me, breakdown...
Um dia vais pagar a tua dívida comigo, Breakdown.
Starscream, second in command, humble servant to lord Megatron.
De quem sempre devia ter sido. Starscream, segundo em comando.
Starscream!
- Starscream!
Starscream never mentioned it?
- Isto é verdade?
If he's up to his old tricks, I shall grind him into powder.
- Starscream nunca mencionou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]