English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Stomp

Stomp translate Portuguese

390 parallel translation
And don't stomp around like elephants!
E não andem por aí como elefantes!
When I stomp my heels three times... run for the gent of your choice.
Quando bater três vezes com o calcanhar... corram para o vosso cavalheiro.
The Ackroyd-Singleton outfit's been rounding up all their cattle and they aim to ride you down and stomp you to death in Blackstone Canyon.
A Companhia de Ackroyd-Singleton está reunindo todoo seu gado... e visam que cavalgue para lá para pisá-lo até à morte no Blackstone Canyon.
- Stomp it? - Stomp it?
Esmagá-lo?
How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him?
O que pode acontecer se for pisado por um touro como esse?
We're gonna stomp some.
Vamos bater o pé.
Spit and stomp on my face.
Cuspa e pise em minha face.
'Cause they don't look tough enough to me to stomp a stringy jackrabbit.
Não me parecem capazes nem de esfolarem um coelho.
You come downstairs with wet clothes on... I'm gonna stomp you and the horse you ride in on.
Se desceres com as roupas molhadas eu apanho-te... e o cavalo que estás está montar.
- Stomp on him.
- Pisa-o. Pisa!
Stomp! - That's it, son.
- É isso mesmo, filho.
You can rock it, you can roll it Do the stomp, even stroll it at the hop
Você pode deitar e rolar Pise firme, passo a passo
Well, my grandfather used to let me stomp on the grapes when we made the stuff at home.
O meu avô deixava-me pisar as uvas quando fazíamos vinho em casa.
Don't you ever just wanna stomp on someone just to do it?
Nunca te apetece pisar alguém só por pisar?
Oh yeah, I've got one about a grumpy farmer. See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Sei de uma que fala de um agricultor muito rezingão, que se levantava muito cedo para ir trabalhar.
Just make sure we get our money, because the next time that we have to talk to your jive ass about this, my partner's gonna stomp the hell out of you.
Certifique-se de que nosso dinheiro... porque da próxima vez temos de falar sobre isso... Minha parceira vai dançar um sapateado em cima de você.
I stomp- -
Eu chut..
What we gotta do is snag that tall dude... and stomp the shit out of him... and we'll find out what the hell is going on up there.
O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima.
Then spat on you, and let his ape stomp it dry?
Humilhou-te e deixou o macaco pisar-te?
After we stomp the Socs real good, we'll throw a party so we can get drunk.
Depois de esmagarmos os Socs, vamos dar uma festa para ficar bêbedos.
We're gonna stomp those Socs.
Vamos esmagar esses Socs.
When I get into a fight, I want to stomp.
- Quando entro numa luta, quero esmagar.
Get down off there! I'm gonna stomp that shitass tonight.
- Sai daí!
Just the basics, like how to stomp on little people like you.
Apenas o básico, tipo como chatear pessoas pequenas como tu.
# I said, "Romp and stomp and slide like the devil on a thread"
Eu disse : "Brinca, pisa e desliza Como o Diabo num fio"
# Yeah I said, "Romp and stomp and slide like a devil on a thread"
Eu disse : "Brinca, pisa e desliza Como o Diabo num fio"
And I especially like the part where we get to stomp the grapes.
Principalmente, àquela parte em que temos de pisar a uva.
Grant's got us bottled up in Petersburg and he's gonna stomp us until there's more blood in the trenches than rain water.
Grant tem nos encurralados em Petersburg e nos triturará... ... até as trincheiras estarem mais cheias de sangue do que água da chuva..
Later, we can stomp some brain cells and tell some stories.
Mais tarde, podemos matar alguns neurónios e contar algumas histórias.
Even when i do something stupid, Like stomp grapes in the bathtub.
Até mesmo quando faço alguma estupidez, como pisar uvas na banheira.
Do I get tickets to their 10K man-stomp?
Tenho bilhetes para o esmagamento de homens?
Stomp those grapes and stomp some more!
Pisem bem todas as uvas!
You communist heathen, sound off that you love the Virgin Mary or I'll stomp your guts out!
Pagão comunista, diz-me que amas a Virgem Maria... senão ponho-te as tripas cá fora.
He's gonna stomp your ass.
Vai-te dar uma abada!
She's too busy ratting her hair and doing the Ubangi stomp.
Ela está muito ocupada a arreliar o cabelo e a fazer o passo "Ubangi".
You stomp, step, skip, two, three, four, five, six, seven
"Tu calca, pisa, salta, dois, três, quatro, cinco, seis, sete"
I got a right to stomp him, Chance.
Eu tenho o direito de agredi-lo, Chance.
For a second there, it looked like that big guy was gonna jump on Hughes and stomp his guts out.
Por momentos, parecia que aquele matulão ia saltar para cima do Hughes e dar cabo dele.
Does the whole world gotta stomp in your face?
Queres ter o mundo inteiro contra ti?
Stomp you into the ground.
Colar-te ao chão.
He's gonna stomp that dude in the ground. Send him home in a little box.
Ele vai levar esse gajo para o chão... mandá-lo para casa num caixão.
Stomp on it.
Abafa o fogo.
Come on, run and stomp on it.
Corre e abafa o fogo.
So don't try to stomp all over it.
Não tentem pisar-me com estas botas, hã?
Kelly, it's not right to stomp on adults. Besides, it wouldn't hurt you to earn your own keep.
Kelly, não é correcto bater em adultos.
Nobody can stomp Tokyo like old Gorgonzola.
Ninguém consegue destruir Tóquio como o velho Gorgonzola.
- Tu-eee. Angie, come out here and talk to this bum... - before I stomp him into the stoop.
Angie, vem cá falar com este vadio antes que o arrebente.
Hey, you motherfuckin'gypsies, we're gonna stomp the shit out of you today.
Mortos de fome!
I'll stomp him silly!
Vou apedrejá-lo até cair!
- Yeah! - I say we stomp him! - Yeah!
Eu digo que devemos espanca-lo depois tatuá-lo,... depois enforcamo-lo,
Something with some stomp.
De uma coisa com genica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]