Stones translate Portuguese
3,218 parallel translation
Professor Stones.
Professor Stone.
- Come on, Professor Stones.
- Vá la, professor Stone.
- Get lost, Tad Stones.
- Desaparece, Tad Stones.
Stones.
Stones.
Tad Stones.
Tad Stones.
And you, bring the stones. Hurry.
E vocês, tragam as pedras.
You're in the river, the sails of ships, the sea, the clouds, the stones of London.
Estás no rio, nas velas nos navios, no mar, nas nuvens, nas pedras de Londres.
Sticks and stones.
Autocolantes e pedras.
Stones do not fly at 60 km per second.
As pedras não voam a 60 km por segundo.
- Yeah. You got some fuckin'stones, kid.
Tens muita lata, rapaz!
They have children.
Como os Rolling Stones ou outros! Todos os Rolling Stones tiveram filhos, Gus.
These yellow stones are everywhere.
Estas pedras amarelas estão por todo o lugar.
You have the stones for that? Boss...
- Tens tomates para isso?
Or maybe they're just stepping stones for something bigger and better.
Ou talvez, sejam só um degrau para algo maior e melhor.
The stones were last mortared in the time of King Aerys, and I'm afraid the masons today are not fit to carry their fathers'hammers.
As pedras foram cobertas com argamassa no tempo do Rei Aerys e temo que, hoje em dia, os pedreiros não estejam em forma para carregarem os martelos dos pais.
I don't like this thing with these stones.
- Não gosto destas coisas.
Stones have been thrown at his house in Florence. Large stones.
Apedrejaram a casa dele em Florença, com pedras bastante grandes.
We left the city in a hail of stones.
Partimos sob uma chuva de pedras.
And you have some stones listening in on us.
E tu andas a espiar-nos.
Look at this- - Beatles, Rolling Stones.
Olha para isto... Beatles, Rolling Stones.
Do you know the Rolling Stones, Don? - Sure.
- Conheces os Rolling Stones, Don?
- The Stones.
- Claro. "Os Stones!"
Backstage, Forest Hills Tennis Stadium, Saturday night, put your hands together for the Rolling Stones.
Bastidores, Estádio Forrest Hills, sábado à noite, as vossas palmas para os Rolling Stones.
Is it about Heinz and the Rolling Stones?
É acerca da Heinz e dos Rolling Stones?
- We're here to see the Rolling Stones.
- Viemos falar com os Rolling Stones.
You really think you're gonna get the Rolling Stones - to do a TV ad?
Achas mesmo que vais pôr os Rolling Stones a fazer anúncios na televisão?
So what do you like so much about the Rolling Stones?
Por que gostas tanto dos Rolling Stones?
They're here. - They're here.
- Os Stones chegaram!
That the Rolling Stones aren't good for Heinz.
Que os Rolling Stones são maus para a Heinz.
Drink too much with the Stones?
- Bebeste demais no concerto?
I'm the only one who didn't wake up covered in boogey sticks and stones.
Eu fui o único que não acordou envolto em paus e pedras.
And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us.
E não podemos esperar aqui por eles, só com pedras para nos proteger.
Just some stones...
Algumas pedras no...
Precious stones?
Pedras preciosas?
No, my treasure is much more precious than stones.
No meu tesouro é muito mais preciosa do que pedras.
Don't your stones start to hurt if your bone never gets- -
Os teus tomates não começaram a doer? se o teu osso nunca tiver...
What, stones?
O quê, tomates?
And the secret is you dry the stones, and then you break them with a mallet.
E o segredo é secar as pedras e parti-las com um malho.
Who you think had the stones to kill Cullen?
Quem achas que teve a coragem de matar o Cullen?
Well, now, Raylan, you're talking to a man who's sleeping with his dead brother's widow and murderess, so if you're looking for someone to cast stones at you on this matter,
Bom, Raylan, estás a falar com um homem que está a dormir com a viúva e assassina do irmão. Se procuras alguém que te julgue, acho que escolheste o pecador errado.
We're not talking Black P. Stones or Rollin'60s.
Não estamos a falar de Black P. Stones ou Rollin'60s.
Sticks and stones.
Paus e pedras.
God, only Richard'd have the stones to bring a pro to a wedding.
Só o Richard para trazer uma profissional a um casamento.
Well, a jeweller with that much cash could be buying smuggled stones.
Um joalheiro com tanto dinheiro podia estar a comprar pedras preciosas traficadas.
And since you no longer have stones...
E já que não tens mais pedras...
At least the patient has the stones to be honest about it.
Pelo menos o paciente tem coragem de admitir. Uma metáfora.
( male interviewer ) How popular was the album? Was he as famous as, you know, the Rolling Stones and the Doors?
Era tão popular como Rolling Stones ou Doors?
Oh, it was much bigger than Rolling Stones. Absolutely, at the time, yeah.
Muito maior que Rolling Stones, naquela altura.
The very same man who galloped back to Rome while the stones of the arena were yet falling?
O homem que foi a correr para Roma, enquanto as pedras da arena ainda estavam a cair?
I will dash your head against the stones as I did Licinia... Wait!
Parto-te a cabeça neste chão, como fiz com a Licinia.
Baked beans and the Rolling Stones.
Feijão cozido e os Rolling Stones.